اَرَءَيْتَ الَّذِىْ يَنْهٰىۗ
Have you seen
أَرَءَيْتَ
کیا تم نے دیکھا
the one who
ٱلَّذِى
اس شخص کو
forbids
يَنْهَىٰ
جو روکتا ہے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
تم نے دیکھا اُس شخص کو
English Sahih:
Have you seen the one who forbids
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
تم نے دیکھا اُس شخص کو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
بھلا دیکھو تو جو منع کرتا ہے،
احمد علی Ahmed Ali
کیا آپ نے اس کو دیکھا جو منع کرتا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا تم نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
(بھلا) اسے بھی تو نے دیکھا جو بندے کو روکتا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
کیا آپ(ص) نے اس شخص کو دیکھا ہے جو منع کرتا ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کیا تم نے اس شخص کو دیکھا ہے جو منع کرتا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
کیا آپ نے اس شخص کو دیکھا جو منع کرتا ہے،