اَوْ مِسْكِيْنًا ذَا مَتْرَبَةٍ ۗ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
یا خاک نشین مسکین کو کھانا کھلانا
English Sahih:
Or a needy person in misery .
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
یا خاک نشین مسکین کو کھانا کھلانا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
یا خاک نشین مسکین کو
احمد علی Ahmed Ali
یا کسی خاک نشین مسکین کو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
یا خاکسار مسکین کو۔ (۱)
۱٦۔۱یعنی جو فقر و غربت کی وجہ سے مٹی پر پڑا ہو، اس کا گھر بار بھی نہ ہو، مطلب یہ ہے کہ کسی گردن کو آزاد کرنا، کسی بھوکے رشتے دار کو کھانا کھلا دینا، یہ دشوار گزار گھاٹی میں داخل ہونا ہے جس کے ذریعے سے انسان جہنم سے بچ کر جنت میں جا پہنچے گا یتیم کی کفالت ویسے ہی بڑے اجر کا کام ہے، لیکن اگر وہ رشتے دار بھی ہو تو اس کی کفالت کا اجر بھی دگنا ہے ایک صدقے کا، دوسرا صلہ رحمی کا، اسی طرح غلام آزاد کرنے کی بھی بڑی فضیلت احادیث میں آئی ہے، آج کل اس کی ایک صورت کسی مقروض کو قرض کے بوجھ سے نجات دلا دینا ہو سکتی ہے، یہ بھی ایک گونہ فک رقبہ ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
یا فقیر خاکسار کو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
یا خاکسار مسکین کو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
یاخاکسار مسکین کو کھانا کھلانا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یا خاکسار مسکین کو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
یا شدید غربت کے مارے ہوئے محتاج کو جو محض خاک نشین (اور بے گھر) ہے،