Skip to main content
بَرَآءَةٌ
برات ہے
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ (کی طرف سے )
وَرَسُولِهِۦٓ
اور اس کے رسول کی (طرف سے)
إِلَى
طرف سے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کی طرف
عَٰهَدتُّم
معاہدے کیے تم نے
مِّنَ
سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکین میں سے

اعلان برات ہے اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے اُن مشرکین کو جن سے تم نے معاہدے کیے تھے

تفسير
فَسِيحُوا۟
پس چلو پھرو۔ سیر کرو
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں)
أَرْبَعَةَ
چار
أَشْهُرٍ
مہینے
وَٱعْلَمُوٓا۟
اور جان لو
أَنَّكُمْ
بیشک تم
غَيْرُ
نہیں
مُعْجِزِى
عاجز کرنے والے
ٱللَّهِۙ
اللہ کو
وَأَنَّ
اور بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
مُخْزِى
رسوا کرنے والا ہے
ٱلْكَٰفِرِينَ
کافروں کو

پس تم لوگ ملک میں چار مہینے اور چل پھر لو اور جان رکھو کہ تم اللہ کو عاجز کرنے والے نہیں ہو، اور یہ کہ اللہ منکرین حق کو رسوا کرنے والا ہے

تفسير
وَأَذَٰنٌ
اور اعلان ہے
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ کی (طرف سے)
وَرَسُولِهِۦٓ
اور اس کے رسول کی ( طرف سے)
إِلَى
طرف
ٱلنَّاسِ
لوگوں کی طرف
يَوْمَ
دن
ٱلْحَجِّ
حج
ٱلْأَكْبَرِ
اکبر کے
أَنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ
بَرِىٓءٌ
بری الذمہ ہے
مِّنَ
سے
ٱلْمُشْرِكِينَۙ
مشرکوں سے
وَرَسُولُهُۥۚ
اور اس کا رسول بھی
فَإِن
پھر اگر
تُبْتُمْ
تو بہ کرلو تم
فَهُوَ
تو وہ
خَيْرٌ
بہتر ہے
لَّكُمْۖ
تمہارے لیے
وَإِن
اور اگر
تَوَلَّيْتُمْ
منہ پھیرا تم نے
فَٱعْلَمُوٓا۟
تو جان لو
أَنَّكُمْ
بیشک تم
غَيْرُ
نہیں
مُعْجِزِى
عاجز کرنے والے
ٱللَّهِۗ
اللہ کو
وَبَشِّرِ
اور خوش خبری دے دو
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
كَفَرُوا۟
جنہوں نے کفر کیا
بِعَذَابٍ
عذاب کی
أَلِيمٍ
دردناک

اطلاع عام ہے اللہ اور اس کے رسول کی طرف سے حج اکبر کے دن تمام لوگوں کے لیے کہ اللہ مشرکین سے بری الذمہ ہے اور اُس کا رسول بھی اب اگر تم لوگ توبہ کر لو تو تمہارے ہی لیے بہتر ہے اور جو منہ پھیرتے ہو تو خوب سمجھ لو کہ تم اللہ کو عاجز کرنے والے نہیں ہو اور اے نبیؐ، انکار کرنے والوں کو سخت عذاب کی خوشخبری سنا دو

تفسير
إِلَّا
سوائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
عَٰهَدتُّم
جن سے عہد کیا تم نے
مِّنَ
سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکین میں (سے)
ثُمَّ
پھر
لَمْ
نہیں
يَنقُصُوكُمْ
انہوں نے کمی کی تم سے
شَيْـًٔا
کچھ بھی
وَلَمْ
اور نہیں
يُظَٰهِرُوا۟
انہوں نے پشت پناہی کی
عَلَيْكُمْ
تمہارے خلاف
أَحَدًا
کسی کی
فَأَتِمُّوٓا۟
تو پورا کرو
إِلَيْهِمْ
ان کی طرف
عَهْدَهُمْ
ان کے عہد کو
إِلَىٰ
تک
مُدَّتِهِمْۚ
ان کی مدت تک
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُحِبُّ
پسند کرتا ہے
ٱلْمُتَّقِينَ
تقوی والوں کو

بجز اُن مشرکین کے جن سے تم نے معاہد ے کیے پھر انہوں نے اپنے عہد کو پورا کرنے میں تمہارے ساتھ کوئی کمی نہیں کی اور نہ تمہارے خلاف کسی کی مدد کی، تو ایسے لوگوں کے ساتھ تم بھی مدت معاہدہ تک وفا کرو کیونکہ اللہ متقیوں ہی کو پسند کرتا ہے

تفسير
فَإِذَا
پھر جب
ٱنسَلَخَ
گزر جائیں
ٱلْأَشْهُرُ
مہینے
ٱلْحُرُمُ
حرام
فَٱقْتُلُوا۟
تو قتل کرو
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکوں کو
حَيْثُ
جہاں کہیں
وَجَدتُّمُوهُمْ
پاؤ تم ان کو
وَخُذُوهُمْ
اور پکڑو ان کو
وَٱحْصُرُوهُمْ
اور گھیرو ان کو
وَٱقْعُدُوا۟
اور بیٹھ جاؤ
لَهُمْ
ان کے لیے
كُلَّ
ہر
مَرْصَدٍۚ
گھات پر
فَإِن
پھر اگر
تَابُوا۟
وہ توبہ کرلیں
وَأَقَامُوا۟
اور قائم کریں
ٱلصَّلَوٰةَ
نماز
وَءَاتَوُا۟
اور ادا کریں
ٱلزَّكَوٰةَ
زکوۃ
فَخَلُّوا۟
تو چھوڑ دو
سَبِيلَهُمْۚ
ان کا راستہ
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
غَفُورٌ
بخشنے والا
رَّحِيمٌ
مہربان ہے

پس جب حرام مہینے گزر جائیں تو مشرکین کو قتل کرو جہاں پاؤ اور انہیں پکڑو اور گھیرو اور ہر گھات میں اُن کی خبر لینے کے لیے بیٹھو پھر اگر وہ توبہ کر لیں اور نماز قائم کریں اور زکوٰۃ دیں تو انہیں چھوڑ دو اللہ درگزر کرنے والا اور رحم فرمانے والا ہے

تفسير
وَإِنْ
اور اگر
أَحَدٌ
کوئی ایک
مِّنَ
سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکین میں سے
ٱسْتَجَارَكَ
پناہ مانگے تم سے
فَأَجِرْهُ
تم پناہ دے دو اس کو
حَتَّىٰ
یہاں تک کہ
يَسْمَعَ
وہ سن لے
كَلَٰمَ
کلام
ٱللَّهِ
اللہ کا
ثُمَّ
پھر
أَبْلِغْهُ
پہنچا دو اس کو
مَأْمَنَهُۥۚ
اس کی جائے امن میں
ذَٰلِكَ
یہ
بِأَنَّهُمْ
بوجہ اس کے کہ بیشک وہ
قَوْمٌ
ایسے لوگ ہیں
لَّا
نہیں
يَعْلَمُونَ
جو علم رکھتے

اور اگر مشرکین میں سے کوئی شخص پناہ مانگ کر تمہارے پاس آنا چاہے (تاکہ اللہ کا کلام سنے) تو اُسے پناہ دے دو یہاں تک کہ وہ اللہ کا کلام سن لے پھر اُسے اس کے مامن تک پہنچا دو یہ اس لیے کرنا چاہیے کہ یہ لوگ علم نہیں رکھتے

تفسير
كَيْفَ
کس طرح
يَكُونُ
ہوسکتا ہے
لِلْمُشْرِكِينَ
مشرکین کے لیے
عَهْدٌ
کوئی عہد
عِندَ
نزدیک
ٱللَّهِ
اللہ کے
وَعِندَ
اور نزدیک
رَسُولِهِۦٓ
اس کے رسول
إِلَّا
سوائے
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
عَٰهَدتُّمْ
عہد کیا تم نے
عِندَ
پاس
ٱلْمَسْجِدِ
مسجد
ٱلْحَرَامِۖ
مسجد (حرام) کے
فَمَا
تو جب تک
ٱسْتَقَٰمُوا۟
وہ قائم رہیں
لَكُمْ
تمہارے لیے
فَٱسْتَقِيمُوا۟
پس تم بھی قائم رہو
لَهُمْۚ
ان کے لیے
إِنَّ
بیشک
ٱللَّهَ
اللہ تعالیٰ
يُحِبُّ
پسند کرتا ہے
ٱلْمُتَّقِينَ
تقوی والوں کو

اِن مشرکین کے لیے اللہ اور اس کے رسول کے نزدیک کوئی عہد آخر کیسے ہوسکتا ہے؟ بجز اُن لوگوں کے جن سے تم نے مسجد حرام کے پاس معاہدہ کیا تھا، تو جب تک وہ تمہارے ساتھ سیدھے رہیں تم بھی ان کے ساتھ سیدھے رہو کیونکہ اللہ متقیوں کو پسند کرتا ہے

تفسير
كَيْفَ
کس طرح
وَإِن
اور اگر
يَظْهَرُوا۟
وہ غلبہ پاجائیں
عَلَيْكُمْ
تم پر
لَا
نہ
يَرْقُبُوا۟
لحاظ کریں
فِيكُمْ
تمہارے معاملے میں
إِلًّا
قرات کا
وَلَا
اور نہ
ذِمَّةًۚ
کسی معاہدے کا
يُرْضُونَكُم
وہ راضی کرتے ہیں تم کو
بِأَفْوَٰهِهِمْ
اپنے مونہوں کے ساتھ
وَتَأْبَىٰ
اور انکار کرتے ہیں
قُلُوبُهُمْ
دل ان کے
وَأَكْثَرُهُمْ
اور اکثر ان میں سے
فَٰسِقُونَ
فاسق ہیں

مگر اِن کے سوا دوسرے مشرکین کے ساتھ کوئی عہد کیسے ہوسکتا ہے جبکہ اُن کا حال یہ ہے کہ تم پر قابو پا جائیں تو نہ تمہارے معاملہ میں کسی قرابت کا لحاظ کریں نہ کسی معاہدہ کی ذمہ داری کا وہ اپنی زبانوں سے تم کو راضی کرنے کی کوشش کرتے ہیں مگر دل ان کے انکار کرتے ہیں اور ان میں سے اکثر فاسق ہیں

تفسير
ٱشْتَرَوْا۟
انہوں نے بیچ ڈالا
بِـَٔايَٰتِ
آیات کو
ٱللَّهِ
اللہ کی
ثَمَنًا
قیمت کے عوض
قَلِيلًا
تھوڑی
فَصَدُّوا۟
پھر انہوں نے روکا
عَن
سے
سَبِيلِهِۦٓۚ
اس کے راستے (سے)
إِنَّهُمْ
بیشک وہ
سَآءَ
کتنا برا ہے
مَا
جو
كَانُوا۟
بھی
يَعْمَلُونَ
وہ عمل کر رہے

انہوں نے اللہ کی آیات کے بدلے تھوڑی سی قیمت قبول کر لی پھر اللہ کے راستے میں سدراہ بن کر کھڑے ہو گئے بہت برے کرتوت تھے جو یہ کرتے رہے

تفسير
لَا
نہیں
يَرْقُبُونَ
وہ لحاظ کرتے
فِى
میں
مُؤْمِنٍ
کسی مومن کے بارے میں
إِلًّا
کسی قرابت کا
وَلَا
اور نہ
ذِمَّةًۚ
معاہدے کا
وَأُو۟لَٰٓئِكَ
اور یہی لوگ
هُمُ
وہ ہیں
ٱلْمُعْتَدُونَ
جو حد سے بڑھنے والے ہیں

کسی مومن کے معاملہ میں نہ یہ قرابت کا لحاظ کرتے ہیں اور نہ کسی عہد کی ذمہ داری کا اور زیادتی ہمیشہ انہی کی طرف سے ہوئی ہے

تفسير
کے بارے میں معلومات :
التوبہ
القرآن الكريم:التوبة
آية سجدہ (سجدة):-
سورۃ کا نام (latin):At-Taubah
سورہ نمبر:9
کل آیات:129
کل کلمات:4078
کل حروف:10084
کل رکوعات:16
مقام نزول:مدینہ منورہ
ترتیب نزولی:113
آیت سے شروع:1235