لَـسْتَ عَلَيْهِمْ بِمُصَيْطِرٍۙ
You are not
لَّسْتَ
نہیں آپ
over them
عَلَيْهِم
ان پر
a controller
بِمُصَيْطِرٍ
کوئی داروغہ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو
English Sahih:
You are not over them a controller.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
کچھ ان پر جبر کرنے والے نہیں ہو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تم کچھ ان پر کڑ وڑا (ضامن) نہیں
احمد علی Ahmed Ali
آپ ان پر کوئی داروغہ نہیں ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
آپ کچھ ان پر دروغہ نہیں ہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تم ان پر داروغہ نہیں ہو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
آپ کچھ ان پر داروغہ نہیں ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
آپ(ص) ان پر داروغہ نہیں ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تم ان پر مسلط اور ان کے ذمہ دار نہیں ہو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
آپ ان پر جابر و قاہر (کے طور پر) مسلط نہیں ہیں،