وَّاَكْوَابٌ مَّوْضُوْعَةٌ ۙ
And cups
وَأَكْوَابٌ
اور پیالے
put in place
مَّوْضُوعَةٌ
رکھے ہوئے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
ساغر رکھے ہوئے ہوں گے
English Sahih:
And cups put in place .
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
ساغر رکھے ہوئے ہوں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور چنے ہوئے کوزے
احمد علی Ahmed Ali
اور آبخورے سامنے چنے ہوئے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور پینے کے برتن رکھے ہوئے (ہونگے)۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور آبخورے (قرینے سے) رکھے ہوئے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور آبخورے رکھے ہوئے (ہوں گے)
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور جام و ساغر رکھے ہوں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور اطراف میں رکھے ہوئے پیالے ہوں گے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور جام (بڑے قرینے سے) رکھے ہوئے ہوں گے،