اِنَّ الْاَبْرَارَ لَفِىْ نَعِيْمٍۙ
Indeed
إِنَّ
بیشک
the righteous
ٱلْأَبْرَارَ
نیک لوگ
(will be) surely in
لَفِى
البتہ میں
bliss
نَعِيمٍ
نعمتوں میں ہوں گے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
بے شک نیک لوگ بڑے مزے میں ہوں گے
English Sahih:
Indeed, the righteous will be in pleasure
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
بے شک نیک لوگ بڑے مزے میں ہوں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
بیشک نیکوکار ضرور چین میں ہیں،
احمد علی Ahmed Ali
بے شک نیکو کار جنت میں ہوں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
یقیناً نیک لوگ (بڑی) نعمتوں میں ہونگے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
بےشک نیک لوگ چین میں ہوں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
یقیناً نیک لوگ (بڑی) نعمتوں میں ہوں گے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
بےشک نیکوکار لوگ عیش و آرام میں ہوں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
بے شک نیک لوگ نعمتوں میں ہوں گے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
بیشک نیکوکار (راحت و مسرت سے) نعمتوں والی جنت میں ہوں گے،