يَّشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُوْنَۗ
Witness it
يَشْهَدُهُ
حاضر ہوتے ہیں اس پر
those brought near
ٱلْمُقَرَّبُونَ
مقرب فرشتے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
English Sahih:
Which is witnessed by those brought near [to Allah].
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جس کی نگہداشت مقرب فرشتے کرتے ہیں
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
کہ مقرب جس کی زیارت کرتے ہیں،
احمد علی Ahmed Ali
اسے مقرب فرشتے دیکھتے ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
مقرب (فرشتے) اس کا مشاہدہ کرتے ہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جس کے پاس مقرب (فرشتے) حاضر رہتے ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
مقرب (فرشتے) اس کا مشاہده کرتے ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جس کامشاہدہ مقرب فرشتے کرتے ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جس کے گواہ ملائکہ مقربین ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اس جگہ (اللہ کے) مقرب فرشتے حاضر رہتے ہیں،