وَاِذَا الْوُحُوْشُ حُشِرَتْۖ
And when
وَإِذَا
اور جب
the wild beasts
ٱلْوُحُوشُ
وحشی جانور
are gathered
حُشِرَتْ
اکٹھے کردیئے جائیں گے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے
English Sahih:
And when the wild beasts are gathered .
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور جب جنگلی جانور سمیٹ کر اکٹھے کر دیے جائیں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور جب وحشی جانور جمع کیے جائیں
احمد علی Ahmed Ali
اور جب جنگلی جانور اکھٹے ہوجائیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور جب وحشی جانور اکھٹے کئے جائیں گے (١)
٥۔١ یعنی انہیں بھی قیامت والے دن جمع کیا جائے گا
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب وحشی جانور جمع اکٹھے ہو جائیں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور جب وحشی جانور اکھٹے کیے جائیں گے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور جب وحشی جانور اکٹھے کر دئیے جائیں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جب جانوروں کو اکٹھا کیا جائے گا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور جب وحشی جانور (خوف کے مارے) جمع کر دیئے جائیں گے،