وَاِذَا الْجَحِيْمُ سُعِّرَتْۖ
And when
وَإِذَا
اور جب
the Hellfire
ٱلْجَحِيمُ
جہنم
is set ablaze
سُعِّرَتْ
بھڑکا دی جائے گی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور جب جہنم دہکائی جائے گی
English Sahih:
And when Hellfire is set ablaze
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور جب جہنم دہکائی جائے گی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور جب جہنم بھڑکایا جائے
احمد علی Ahmed Ali
اورجب دوزخ دھکائی جائے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور جب جہنم بھڑکائی جائے گی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور جب دوزخ بھڑکا دی جائے گی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جب جہنمّ کی آگ بھڑکا دی جائے گی
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور جب دوزخ (کی آگ) بھڑکائی جائے گی،