تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ ۗ
Will cover them
تَرْهَقُهَا
ڈھانکے گی ان کو
darkness
قَتَرَةٌ
سیاہی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی
English Sahih:
Blackness will cover them.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور کلونس چھائی ہوئی ہوگی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
ان پر سیاہی چڑھ رہی ہے
احمد علی Ahmed Ali
ان پر سیاہی چھا رہی ہو گی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جن پر سیاہی چڑھی ہوئی ہوگی (١)
٤١۔١ یعنی ذلت اور عذاب سے ان کے چہرے غبار آلود، کدورت زدہ اور سیاہ ہونگے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
(اور) سیاہی چڑھ رہی ہو گی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جن پر سیاہی چڑھی ہوئی ہوگی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور ان پر سیاہی چھائی ہوگی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
ان پر ذلّت چھائی ہوئی ہوگی
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(مزید) ان (چہروں) پر سیاہی چھائی ہوگی،