ثُمَّ شَقَقْنَا الْاَرْضَ شَقًّا ۙ
Then
ثُمَّ
پھر
We cleaved
شَقَقْنَا
پھاڑی ہم نے
the earth
ٱلْأَرْضَ
زمین
splitting
شَقًّا
پھاڑنا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا
English Sahih:
Then We broke open the earth, splitting [it with sprouts],
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پھر زمین کو عجیب طرح پھاڑا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
پھر زمین کو خوب چیرا،
احمد علی Ahmed Ali
پھر ہم نے زمین کو چیر کر پھاڑا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پھر پھاڑا زمین کو اچھی طرح۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
پھر ہم ہی نے زمین کو چیرا پھاڑا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پھر پھاڑا زمین کو اچھی طرح
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پھر ہم نے زمین کو اچھی طرح شگافتہ کیا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پھر ہم نے زمین کو شگافتہ کیا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پھر ہم نے زمین کو پھاڑ کر چیر ڈالا،