مَّرْفُوْعَةٍ مُّطَهَّرَةٍ ۭۙ
Exalted
مَّرْفُوعَةٍ
بلند ہیں
purified
مُّطَهَّرَةٍۭ
پاکیزہ ہیں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
بلند مرتبہ ہیں، پاکیزہ ہیں
English Sahih:
Exalted and purified,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
بلند مرتبہ ہیں، پاکیزہ ہیں
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
بلندی والے پاکی والے
احمد علی Ahmed Ali
جو بلند مرتبہ اور پاک ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو بلند بالا اور پاک صاف ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جو بلند مقام پر رکھے ہوئے (اور) پاک ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو بلند وباﻻ اور پاک صاف ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
بلند مر تبہ (اور) پاک و پاکیزہ ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو بلند و بالا اور پاکیزہ ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جو نہایت بلند مرتبہ (اور) پاکیزہ ہیں،