Skip to main content

فَقَالَ اَنَاۡ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰى ۖ

Then he said
فَقَالَ
پھر کہا
"I am
أَنَا۠
میں
your Lord
رَبُّكُمُ
تمہارا رب ہوں
the Most High"
ٱلْأَعْلَىٰ
سب سے اعلیٰ/ سب سے بڑا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

"میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں"

English Sahih:

And said, "I am your most exalted lord."

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

"میں تمہارا سب سے بڑا رب ہوں"

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

پھر بولا میں تمہارا سب سے اونچا رب ہوں

احمد علی Ahmed Ali

پھر کہا کہ میں تمہارا سب سے برتر رب ہوں

أحسن البيان Ahsanul Bayan

تم سب کا رب میں ہی ہوں۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

کہنے لگا کہ تمہارا سب سے بڑا مالک میں ہوں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

تم سب کا رب میں ہی ہوں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

کہ میں تمہارا سب سے بڑا پرورگار ہوں۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور کہا کہ میں تمہارا رب اعلیٰ ہوں

طاہر القادری Tahir ul Qadri

پھر اس نے کہا: میں تمہارا سب سے بلند و بالا رب ہوں،