وَّالْجِبَالَ اَوْتَادًا ۖ
And the mountains
وَٱلْجِبَالَ
اور پہاڑوں کو
(as) pegs
أَوْتَادًا
میخیں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور پہاڑوں کو میخوں کی طرح گاڑ دیا
English Sahih:
And the mountains as stakes?
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور پہاڑوں کو میخوں کی طرح گاڑ دیا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور پہاڑوں کو میخیں
احمد علی Ahmed Ali
اور پہاڑوں کو میخیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور پہاڑوں کو میخیں (نہیں بنایا)؟ (١)
٧۔١ یعنی پہاڑوں کو زمین کے لئے میخیں بنایا تاکہ ساکن رہے، حرکت نہ کرے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور پہاڑوں کو (ا س کی) میخیں (نہیں ٹھہرایا؟)
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور پہاڑوں کو میخیں (نہیں بنایا؟)
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور پہاڑوں کو میخیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اورپہاڑوں کی میخیں نہیں نصب کی ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور (کیا) پہاڑوں کو (اس میں) ابھار کر کھڑا (نہیں) کیا،