اِنَّ لِلْمُتَّقِيْنَ مَفَازًا ۙ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
یقیناً متقیوں کے لیے کامرانی کا ایک مقام ہے
English Sahih:
Indeed, for the righteous is attainment -
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
یقیناً متقیوں کے لیے کامرانی کا ایک مقام ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
بیشک ڈر والوں کو کامیابی کی جگہ ہے
احمد علی Ahmed Ali
بے شک پرہیزگاروں کے لیے کامیابی ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
یقیناً پرہیزگار لوگوں کے لئے کامیابی ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
بے شک پرہیز گاروں کے لیے کامیابی ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
یقیناً پرہیزگار لوگوں کے لئے کامیابی ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
بےشک پرہیزگاروں کیلئے کامیابی و کامرانی ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
بیشک صاحبانِ تقویٰ کے لئے کامیابی کی منزل ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
بیشک پرہیزگاروں کے لئے کامیابی ہے،
تفسير ابن كثير Ibn Kathir
فضول اور گناہوں سے پاک دنیا
نیک لوگوں کے لئے اللہ کے ہاں جو نعمتیں و رحمتیں ہیں ان کا بیان ہو رہا ہے کہ یہ کامیاب مقصدور اور نصیب دار ہیں کہ جہنم سے نجات پائی اور جنت میں پہنچ گئے، حدائق کہتے ہیں کھجور وغیرہ کے باغات کو، انہیں نوجوان کنواری حوریں بھی ملیں گی جو ابھرے ہوئے سینے والیاں اور ہم عمر ہوں گی، جیسے کہ سورة واقعہ کی تفسیر میں اس کا پورا بیان گزر چکا، اس حدیث میں ہے کہ جنتیوں کے لباس ہی اللہ کی رضا مندی کے ہوں گے، بادل ان پر آئیں گے اور ان سے کہیں گے کہ بتاؤ ہم تم پر کیا برسائیں ؟ پھر جو وہ فرمائیں گے، بادل ان پر برسائیں گے یہاں تک کہ نوجوان کنواری لڑکیاں بھی ان پر برسیں گی (ابن ابی حاتم) انہیں شراب طہور کے چھلکتے ہوئے، پاک صاف، بھرپور جام پر جام ملیں گے جس پر نشہ نہ ہوگا کہ بیہودہ گوئی اور لغو باتیں منہ سے نکلیں اور کان میں پڑیں، جیسے اور جگہ ہے آیت (لَّا لَغْوٌ فِيْهَا وَلَا تَاْثِيْمٌ 23) 52 ۔ الطور ;23) اس میں نہ لغو ہوگا نہ فضول گوئی اور نہ گناہ کی باتیں، کوئی بات جھوٹ اور فضول نہ ہوگی، وہ دارالسلام ہے جس میں کوئی عیب کی اور برائی کی بات ہی نہیں، یہ ان پارسا بزرگوں کو جو کچھ بدلے ملے ہیں یہ ان کے نیک اعمال کا نتیجہ ہے جو اللہ کے فضل و کرم احسان و انعام کی بناء پر ملے ہیں، بیحد کافی، بکثرت اور بھرپور ہیں۔ عرب کہتے ہیں اعطانی فاحسبنی انعام دیا اور بھرپور دیا اسی طرح کہتے ہیں حسبی اللہ یعنی اللہ مجھے ہر طرح کافی وافی ہے۔