لّٰبِثِيْنَ فِيْهَاۤ اَحْقَابًا ۚ
(They will) be remaining
لَّٰبِثِينَ
ہمیشہ رہنے والے ہیں
therein
فِيهَآ
اس میں
(for) ages
أَحْقَابًا
مدتوں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے
English Sahih:
In which they will remain for ages [unending].
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اس میں قرنوں (مدتوں) رہیں گے
احمد علی Ahmed Ali
کہ وہ اس میں ہمیشہ پڑے رہیں گے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اس میں وہ مدتوں تک پڑے رہیں گے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اس میں وہ مدتوں پڑے رہیں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اس میں وه مدتوں تک پڑے رہیں گے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
وہ اس میں مدتہائے دراز تک پڑے رہیں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اس میں وہ مدتوں رہیں گے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
وہ ختم نہ ہونے والی پے در پے مدتیں اسی میں پڑے رہیں گے،