لِّلطّٰغِيْنَ مَاٰبًا ۙ
For the transgressors
لِّلطَّٰغِينَ
سرکشوں کے لئے
a place of return
مَـَٔابًا
ٹھکانہ ہے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
سرکشوں کا ٹھکانا
English Sahih:
For the transgressors, a place of return,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
سرکشوں کا ٹھکانا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
سرکشوں کا ٹھکانا،
احمد علی Ahmed Ali
سرشکوں کے لیے ٹھکانہ ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
سرکشوں کا ٹھکانا وہی ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
(یعنی) سرکشوں کا وہی ٹھکانہ ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
سرکشوں کا ٹھکانہ وہی ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو سرکشوں کا ٹھکانہ ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
وہ سرکشوں کا آخری ٹھکانا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(وہ) سرکشوں کا ٹھکانا ہے،