كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ
Thus
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
We deal
نَفْعَلُ
ہم کرتے ہیں
with the criminals
بِٱلْمُجْرِمِينَ
مجرموں کے ساتھ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں
English Sahih:
Thus do We deal with the criminals.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
مجرموں کے ساتھ ہم یہی کچھ کیا کرتے ہیں
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی کرتے ہیں،
احمد علی Ahmed Ali
مجرموں کے ساتھ ہم ایسا ہی برتاؤ کرتے ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں (١)
١٨۔١ یعنی سزا دیتے ہیں دنیا میں اور آخرت میں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
ہم گنہگاروں کے ساتھ ایسا ہی کیا کرتے ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
ہم گنہگاروں کے ساتھ اسی طرح کرتے ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
ہم مجرموں کے ساتھ ایسا ہی (سلوک) کرتے ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
ہم مجرموں کے ساتھ اسی طرح کا برتاؤ کرتے ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
ہم مجرموں کے ساتھ اِسی طرح (کا معاملہ) کرتے ہیں،