Skip to main content

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَ ۗ

And leave
وَتَذَرُونَ
اور تم چھوڑ دیتے ہو
the Hereafter
ٱلْءَاخِرَةَ
بعد میں ملنے والی کو۔ آخری کو۔ بعد میں آنے والی کو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو

English Sahih:

And leave [i.e., neglect] the Hereafter.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور آخرت کو چھوڑ دیتے ہو

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو،

احمد علی Ahmed Ali

اور آخرت کو چھوڑتے ہو

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو (١)

٢١۔١ یعنی یوم قیامت کو جھٹلانا اور حق سے اعراض، اسلئے ہے کہ تم نے دنیا کی زندگی کو ہی سب کچھ سمجھ رکھا ہے اور آخرت تمہیں بالکل فراموش ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور آخرت کو ترک کئے دیتے ہو

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور آخرت کو چھوڑ بیٹھے ہو

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور آخرت (دیر سے آنے والی) کو چھوڑتے ہو۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور آخرت کو نظر انداز کئے ہوئے ہو

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور تم آخرت کو چھوڑے ہوئے ہو،