فَمَنْ شَاۤءَ ذَكَرَهٗ ۗ
So whoever
فَمَن
پس جو کوئی
wills
شَآءَ
چاہے
(may) pay heed to it
ذَكَرَهُۥ
نصیحت حاصل کرے اس سے۔ یاد کرلے اس کو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کر لے
English Sahih:
Then whoever wills will remember it.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اب جس کا جی چاہے اس سے سبق حاصل کر لے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو جو چاہے اس سے نصیحت لے،
احمد علی Ahmed Ali
(پس جو چاہے اس کو یاد کر لے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اب جو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تو جو چاہے اسے یاد رکھے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اب جو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو چاہے اس سے نصیحت حاصل کرے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اب جس کا جی چاہے اسے یاد رکھے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پس جو چاہے اِسے یاد رکھے،