كَلَّا وَالْقَمَرِۙ
Nay!
كَلَّا
ہرگز نہیں
By the moon
وَٱلْقَمَرِ
قسم ہے چاند کی
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی
English Sahih:
No! By the moon.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
ہرگز نہیں، قسم ہے چاند کی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
ہاں ہاں چاند کی قسم،
احمد علی Ahmed Ali
نہیں نہیں قسم ہے چاند کی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
قسم ہے چاند کی
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
ہاں ہاں (ہمیں) چاند کی قسم
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
سچ کہتا ہوں قسم ہے چاند کی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
ہرگز نہیں! قَسم ہے چاند کی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
ہوشیار ہمیں چاند کی قسم
طاہر القادری Tahir ul Qadri
ہاں، چاند کی قَسم (جس کا گھٹنا، بڑھنا اور غائب ہو جانا گواہی ہے)،