وَرَبَّكَ فَكَبِّرْۖ
And your Lord
وَرَبَّكَ
اور اپنے رب کی
magnify
فَكَبِّرْ
پس بڑائی بیان کرو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور اپنے رب کی بڑائی کا اعلان کرو
English Sahih:
And your Lord glorify.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور اپنے رب کی بڑائی کا اعلان کرو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور اپنے رب ہی کی بڑائی بولو
احمد علی Ahmed Ali
اور اپنے رب کی بڑائی بیان کرو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور اپنے رب ہی کی بڑائیاں بیان کر۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور اپنے پروردگار کی بڑائی کرو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور اپنے رب ہی کی بڑائیاں بیان کر
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور اپنے پروردگار کی بڑائی بیان کیجئے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور اپنے رب کی بزرگی کا اعلان کرو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور اپنے رب کی بڑائی (اور عظمت) بیان فرمائیں،