قُلْ اِنِّىْ لَاۤ اَمْلِكُ لَـكُمْ ضَرًّا وَّلَا رَشَدًا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
کہو، "میں تم لوگوں کے لئے نہ کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں نہ کسی بھلائی کا"
English Sahih:
Say, "Indeed, I do not possess for you [the power of] harm or right direction."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
کہو، "میں تم لوگوں کے لئے نہ کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں نہ کسی بھلائی کا"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تم فرماؤ میں تمہارے کسی برے بھلے کا مالک نہیں،
احمد علی Ahmed Ali
کہہ دو میں نہ تمہارے کسی ضرر کا اختیار رکھتا ہوں اورنہ کسی بھلائی کا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
کہہ دیجئے کہ مجھے تمہارے کسی نفع نقصان کا اختیار نہیں۔ (۱)
۲۱۔۱یعنی مجھے تمہاری ہدایت یا گمراہی کا یا کسی اور نفع نقصان کا اختیار نہیں ہے میں تو صرف اس کا ایک بندہ ہوں جسے اللہ نے وحی ورسالت کے لیے چن لیا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
(یہ بھی) کہہ دو کہ میں تمہارے حق میں نقصان اور نفع کا کچھ اختیار نہیں رکھتا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
کہہ دیجئے کہ مجھے تمہارے کسی نقصان نفع کا اختیار نہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
کہیے! میں تمہارے لئے نہ کسی نقصان اور برائی کا اختیار رکھتا ہوں اور نہ کسی بھلائی کا۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کہہ دیجئے کہ میں تمہارے لئے کسی نقصان کا اختیار رکھتا ہوں اور نہ فائدہ کا
طاہر القادری Tahir ul Qadri
آپ فرما دیں کہ میں تمہارے لئے نہ تو نقصان (یعنی کفر) کا مالک ہوں اور نہ بھلائی (یعنی ایمان) کا (گویا حقیقی مالک اللہ ہے میں تو ذریعہ اور وسیلہ ہوں)،