الَّذِيْنَ هُمْ عَلٰى صَلَاتِهِمْ دَاۤٮِٕمُوْنَۖ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
جو اپنی نماز کی ہمیشہ پابندی کرتے ہیں
English Sahih:
Those who are constant in their prayer
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
جو اپنی نماز کی ہمیشہ پابندی کرتے ہیں
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
جو اپنی نماز کے پابند ہیں
احمد علی Ahmed Ali
جو اپنی نماز پر ہمیشہ سے قائم ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو اپنی نمازوں پر ہمیشگی کرنے والے ہیں (۱)
۲۳۔۱مراد ہیں مومن کامل اور اہل توحید، ان کے اندر مذکورہ اخلاقی کمزوریاں نہیں ہوتیں بلکہ اس کے برعکس وہ صفات محمودہ کے پیکر ہوتے ہیں۔ ہمیشہ نماز پڑھنے کا مطلب ہے کہ نماز میں کوتاہی نہیں کرتے ہر نماز اپنے وقت پر نہایت پابندی اور التزام سے پڑھ لیتے ہیں۔ کوئی مشغولیت انہیں نماز سے نہیں روکتی اور دنیا کا کوئی فائدہ انہیں نماز سے غافل نہیں کرتا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جو نماز کا التزام رکھتے (اور بلاناغہ پڑھتے) ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو اپنی نماز پر ہمیشگی کرنے والے ہیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو اپنی نمازوں پر مُداومَت کرتے ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
جو اپنی نمازوں کی پابندی کرنے والے ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جو اپنی نماز پر ہمیشگی قائم رکھنے والے ہیں،