رَبِّ مُوْسٰى وَهٰرُوْنَ
Lord
رَبِّ
رب
(of) Musa
مُوسَىٰ
موسیٰ کا
and Harun"
وَهَٰرُونَ
اور ہارون کا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اُس رب کو جسے موسیٰؑ اور ہارونؑ مانتے ہیں"
English Sahih:
The Lord of Moses and Aaron."
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اُس رب کو جسے موسیٰؑ اور ہارونؑ مانتے ہیں"
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
جو رب ہے موسیٰ اور ہارون کا،
احمد علی Ahmed Ali
جو موسیٰ اور ہارون کا رب ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو موسیٰ اور ہارون کا بھی رب ہے (١)
١٢٢۔١ سجدے میں گر کر انہوں نے رب العالمین پر ایمان لانے اعلان دیا جس سے فرعونیوں کو مغالطہ ہو سکتا تھا کہ یہ سجدہ فرعون کو کیا گیا ہے جس کی الوہیت کے وہ قائل تھے اس لئے انہوں نے موسیٰ علیہ السلام اور ہارون علیہ السلام کا رب کہہ کر واضح کردیا کہ یہ سجدہ ہم جہانوں کے رب کو ہی کر رہے ہیں۔ لوگوں کے خود ساختہ کسی رب کو نہیں۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
یعنی موسیٰ اور ہارون کے پروردگار پر
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو موسیٰ اور ہارون کا بھی رب ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جو موسیٰ و ہارون کا پروردگار ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یعنی موسٰی علیھ السّلاماور ہارون علیھ السّلامکے رب پر
طاہر القادری Tahir ul Qadri
(جو) موسٰی اور ہارون (علیہما السلام) کا رب ہے،