ثُمَّ الْجَحِيْمَ صَلُّوْهُ ۙ
Then
ثُمَّ
پھر
(into) the Hellfire
ٱلْجَحِيمَ
جہنم میں
burn him
صَلُّوهُ
جھونکو اس کو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پھر اِسے جہنم میں جھونک دو
English Sahih:
Then into Hellfire drive him.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پھر اِسے جہنم میں جھونک دو
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
پھر اسے بھڑکتی آگ میں دھنساؤ،
احمد علی Ahmed Ali
پھر اسے دوزخ میں ڈال دو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پھر اسے دوزخ میں ڈال دو (١)
٣١۔١ یہ اللہ ملائکہ جہنم کو حکم دے گا۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
پھر دوزخ کی آگ میں جھونک دو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پھر اسے دوزخ میں ڈال دو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پھر اسے جہنم میں جھونک دو۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
پھر اسے جہنم ّمیں جھونک دو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پھر اسے دوزخ میں جھونک دو،