Skip to main content

يٰلَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ۚ

O! I wish it
يَٰلَيْتَهَا
اے کاش کہ وہ
had been
كَانَتِ
ہوتی
the end
ٱلْقَاضِيَةَ
فیصلہ کن ۔ فیصلہ کرنے والی

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

کاش میری وہی موت (جو دنیا میں آئی تھی) فیصلہ کن ہوتی

English Sahih:

I wish it [i.e., my death] had been the decisive one.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

کاش میری وہی موت (جو دنیا میں آئی تھی) فیصلہ کن ہوتی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

ہائے کسی طرح موت ہی قصہ چکا جاتی

احمد علی Ahmed Ali

کاش وہ (موت) خاتمہ کرنے والی ہوتی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

کاش! کہ موت (میرا) کام ہی تمام کر دیتی (١)

٢٧۔١ یعنی موت ہی فیصلہ کن ہوتی اور دوبارہ زندہ نہ کیا جاتا تاکہ یہ روز بد نہ دیکھنا پڑتا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اے کاش موت (ابد الاآباد کے لئے میرا کام) تمام کرچکی ہوتی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

کاش! کہ موت (میرا) کام ہی تمام کر دیتی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اے کاش وہی موت (جو مجھے آئی تھی) فیصلہ کُن ہوتی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اے کاش اس موت ہی نے میرا فیصلہ کردیا ہوتا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

ہائے کاش! وُہی (موت) کام تمام کر چکی ہوتی،