اَمْ عِنْدَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُوْنَ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
کیا اِن کے پاس غیب کا علم ہے جسے یہ لکھ رہے ہوں؟
English Sahih:
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
کیا اِن کے پاس غیب کا علم ہے جسے یہ لکھ رہے ہوں؟
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
یا ان کے پاس غیب ہے کہ وہ لکھ رہے ہیں
احمد علی Ahmed Ali
یا ان کے پاس غیب کی خبر ہے کہ وہ اسے لکھ لیتے ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
ان کے پاس علم غیب ہے جسے وہ لکھتے ہوں۔ (۱)
٤۷۔۱یعنی کیا غیب کا علم ان کے پاس ہے لوح محفوظ ان کے تصرف میں ہے کہ اس میں سے جو بات چاہتے ہیں نقل کر لیتے ہیں اس لیے یہ تیری اطاعت اختیار کرنے اور تجھ پر ایمان لانے کی ضرورت محسوس نہیں کرتے اس کا جواب یہ ہے کہ نہیں ایسا نہیں ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
یا ان کے پاس غیب کی خبر ہے کہ (اسے) لکھتے جاتے ہیں
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
یا کیا ان کے پاس علم غیب ہے جسے وه لکھتے ہوں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
یا کیا ان کے پاس غیب ہے سو جسے وہ لکھ رہے ہیں؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یا ان کے پاس کوئی غیب ہے جسے یہ لکھ رہے ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
کیا ان کے پاس علمِ غیب ہے کہ وہ (اس کی بنیاد پر اپنے فیصلے) لکھتے ہیں،