Skip to main content

اَنْ كَانَ ذَا مَالٍ وَّبَنِيْنَۗ

Because
أَن
کہ ہے
(he) is
كَانَ
وہ
a possessor
ذَا
والا
(of) wealth
مَالٍ
مال
and children
وَبَنِينَ
اور بیٹوں والا

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اِس بنا پر کہ وہ بہت مال و اولاد رکھتا ہے

English Sahih:

Because he is a possessor of wealth and children,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اِس بنا پر کہ وہ بہت مال و اولاد رکھتا ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اس پر کہ کچھ مال اور بیٹے رکھتا ہے،

احمد علی Ahmed Ali

اس لئے کہ وہ مال اور اولاد والا ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اس کی سرکشی صرف اس لئے ہے کہ وہ مال والا اور بیٹوں والا ہے (١)

١٤۔١ یعنی مذکورہ اخلاقی قباحتوں کا ارتکاب اس لئے کرتا ہے کہ اللہ نے اسے مال اور اولاد کی نعمتوں سے نوازا ہے یعنی وہ شکر کی بجائے کفران نعمت کرتا ہے، یعنی جس شخص کے اندر یہ خرابیاں ہوں، اس کی بات صرف اس لئے مان لی جائے کہ وہ مال اور اولاد رکھتا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اس سبب سے کہ مال اور بیٹے رکھتا ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اس کی سرکشی صرف اس لیے ہے کہ وه مال واﻻ اور بیٹوں واﻻ ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

یہ سب کچھ اس بناء پر ہے کہ وہ مالدار اور اولاد والا ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

صرف اس بات پر کہ یہ صاحب همال و اولاد ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اِس لئے (اس کی بات کو اہمیت نہ دیں) کہ وہ مال دار اور صاحبِ اَولاد ہے،