Skip to main content
بَدِيعُ
نئے سرے سے پیدا کرنے والا ہے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کا
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین کا
أَنَّىٰ
کیونکر
يَكُونُ
ہوسکتا ہے
لَهُۥ
اس کے لیے
وَلَدٌ
کوئی بیٹا
وَلَمْ
حالانکہ نہیں
تَكُن
ہے
لَّهُۥ
اس کے لیے
صَٰحِبَةٌۖ
کوئی بیوی
وَخَلَقَ
اور اس نے پیدا کیا
كُلَّ
ہر
شَىْءٍۖ
چیز کو
وَهُوَ
اور وہ
بِكُلِّ
ساتھ ہر
شَىْءٍ
چیز کے
عَلِيمٌ
جاننے والا ہے

وہ تو آسمانوں اور زمین کا موجد ہے اس کا کوئی بیٹا کیسے ہوسکتا ہے جبکہ کوئی اس کی شریک زندگی ہی نہیں ہے اس نے ہر چیز کو پیدا کیا ہے اور وہ ہر چیز کا علم رکھتا ہے

تفسير
ذَٰلِكُمُ
یہ ہے
ٱللَّهُ
اللہ
رَبُّكُمْۖ
رب تمہارا
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
خَٰلِقُ
پیدا کرنے والا
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کا
فَٱعْبُدُوهُۚ
پس عبادت کرو اس کی
وَهُوَ
اور وہ
عَلَىٰ
اوپر
كُلِّ
ہر
شَىْءٍ
چیز کے
وَكِيلٌ
کارساز ہے

یہ ہے اللہ تمہارا رب، کوئی خدا اس کے سوا نہیں ہے، ہر چیز کا خالق، لہٰذا تم اسی کی بندگی کرو اور وہ ہر چیز کا کفیل ہے

تفسير
لَّا
نہیں
تُدْرِكُهُ
پاسکتیں اس کو
ٱلْأَبْصَٰرُ
نگاہیں
وَهُوَ
اور وہ
يُدْرِكُ
پالیتا ہے
ٱلْأَبْصَٰرَۖ
نگاہوں کو
وَهُوَ
اور وہ
ٱللَّطِيفُ
باریک بین ہے
ٱلْخَبِيرُ
باخبر ہے

نگاہیں اس کو نہیں پا سکتیں اور وہ نگاہوں کو پا لیتا ہے، وہ نہایت باریک بیں اور باخبر ہے

تفسير
قَدْ
تحقیق
جَآءَكُم
آگئی ہیں تمہارے پاس
بَصَآئِرُ
کھلی دلیلیں
مِن
سے
رَّبِّكُمْۖ
تمہارے رب کی طرف سے
فَمَنْ
تو جو کوئی
أَبْصَرَ
دیکھ لے
فَلِنَفْسِهِۦۖ
تو اس کے نفس کے لیے ہے
وَمَنْ
اور جو کوئی
عَمِىَ
اندھا ہوا
فَعَلَيْهَاۚ
تو اسی کے خلاف ہے
وَمَآ
اور نہیں
أَنَا۠
میں
عَلَيْكُم
تم پر
بِحَفِيظٍ
نگران

دیکھو، تمہارے پاس تمہارے رب کی طرف سے بصیرت کی روشنیاں آ گئی ہیں، اب جو بینائی سے کام لے گا اپنا ہی بھلا کرے گا اور جو اندھا بنے گا خود نقصان اٹھائے گا، میں تم پر کوئی پاسبان نہیں ہوں

تفسير
وَكَذَٰلِكَ
اور اسی طرح
نُصَرِّفُ
ہم پھیر پھیر کر لاتے ہیں
ٱلْءَايَٰتِ
آیات کو
وَلِيَقُولُوا۟
اور تاکہ وہ کہیں
دَرَسْتَ
تو پڑھ کر آیا
وَلِنُبَيِّنَهُۥ
اور تاکہ ہم بیان کریں اس کو
لِقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يَعْلَمُونَ
جو علم رکھتی ہو

اِس طرح ہم اپنی آیات کو بار بار مختلف طریقوں سے بیان کرتے ہیں اور اس لیے کرتے ہیں کہ یہ لوگ کہیں تم کسی سے پڑھ آئے ہو، اور جو لوگ علم رکھتے ہیں ان پر ہم حقیقت کو روشن کر دیں

تفسير
ٱتَّبِعْ
پیروی کیجیے
مَآ
جو
أُوحِىَ
وحی کیا گیا
إِلَيْكَ
آپ کی طرف
مِن
سے ۚ
رَّبِّكَۖ
آپ کے رب کی طرف
لَآ
نہیں کوئی
إِلَٰهَ
الہ
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
وَأَعْرِضْ
اور اعراض کیجیے
عَنِ
سے
ٱلْمُشْرِكِينَ
مشرکین (سے)

اے محمدؐ! اُس وحی کی پیروی کیے جاؤ جو تم پر تمہارے رب کی طرف سے نازل ہوئی ہے کیونکہ اُس ایک رب کے سوا کوئی اور خدا نہیں ہے اور ان مشرکین کے پیچھے نہ پڑو

تفسير
وَلَوْ
اور اگر
شَآءَ
چاہتا
ٱللَّهُ
اللہ
مَآ
نہ
أَشْرَكُوا۟ۗ
وہ شرک کرتے
وَمَا
اور نہیں
جَعَلْنَٰكَ
بنایا ہم نے آپ کو
عَلَيْهِمْ
ان پر
حَفِيظًاۖ
حفاظت کرنے والا۔ نگہبان نگران
وَمَآ
اور نہیں
أَنتَ
آپ
عَلَيْهِم
ان پر
بِوَكِيلٍ
کارساز

اگر اللہ کی مشیت ہوتی تو (وہ خود ایسا بندوبست کرسکتا تھا کہ) یہ لوگ شرک نہ کرتے تم کو ہم نے ان پر پاسبان مقرر نہیں کیا ہے اور نہ تم ان پر حوالہ دار ہو

تفسير
وَلَا
اور نہ
تَسُبُّوا۟
تم گالی دو
ٱلَّذِينَ
ان ہستیوں کو
يَدْعُونَ
وہ جو پکارتے ہیں (جن کو)
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ
فَيَسُبُّوا۟
تو وہ گالی دیں گے
ٱللَّهَ
اللہ کو
عَدْوًۢا
زیادتی کرکے
بِغَيْرِ
بغیر
عِلْمٍۗ
علم کے
كَذَٰلِكَ
اسی طرح
زَيَّنَّا
خوبصورت بنا دیے ہم نے
لِكُلِّ
ہر
أُمَّةٍ
امت کے لیے
عَمَلَهُمْ
ان کے اعمال
ثُمَّ
پھر
إِلَىٰ
کی طرف
رَبِّهِم
اپنے رب
مَّرْجِعُهُمْ
لوٹنا ہے ان کا
فَيُنَبِّئُهُم
پھر وہ بتادے گا ان کو
بِمَا
ساتھ اس کے جو
كَانُوا۟
تھے وہ
يَعْمَلُونَ
عمل کرتے

اور (اے ایمان لانے والو!) یہ لوگ اللہ کے سوا جن کو پکارتے ہیں انہیں گالیاں نہ دو، کہیں ایسا نہ ہو کہ یہ شرک سے آگے بڑھ کر جہالت کی بنا پر اللہ کو گالیاں دینے لگیں ہم نے اسی طرح ہر گروہ کے لیے اس کے عمل کو خوشنما بنا دیا ہے پھر انہیں اپنے رب ہی کی طرف پلٹ کر آنا ہے، اُس وقت وہ اُنہیں بتا دے گا کہ وہ کیا کرتے رہے ہیں

تفسير
وَأَقْسَمُوا۟
اور انہوں نے قسمیں کھائیں
بِٱللَّهِ
اللہ کی
جَهْدَ
اپنی پکی
أَيْمَٰنِهِمْ
قسمیں
لَئِن
البتہ
جَآءَتْهُمْ
آئی ان کے پاس
ءَايَةٌ
کوئی نشانی
لَّيُؤْمِنُنَّ
تو ضرور ایمان لائیں گے
بِهَاۚ
اس پر
قُلْ
کہہ دیجیے
إِنَّمَا
بیشک
ٱلْءَايَٰتُ
نشانیاں
عِندَ
پاس ہیں
ٱللَّهِۖ
اللہ کے
وَمَا
اور کیا
يُشْعِرُكُمْ
چیز سمجھائے تم کو۔ شعور دے تم کو
أَنَّهَآ
بیشک وہ
إِذَا
جب
جَآءَتْ
آگئیں
لَا
نہیں
يُؤْمِنُونَ
وہ ایمان لائیں گے

یہ لوگ کڑی کڑی قسمیں کھا کھا کر کہتے ہیں کہ اگر کوئی نشانی ہمارے سامنے آ جائے تو ہم اس پر ایمان لے آئیں گے اے محمدؐ! ان سے کہو کہ "نشانیاں تو اللہ کے پاس ہیں" اور تمہیں کیسے سمجھایا جائے کہ اگر نشانیاں آ بھی جائیں تو یہ ایمان لانے والے نہیں

تفسير
وَنُقَلِّبُ
اور ہم پھیر رہے ہیں
أَفْـِٔدَتَهُمْ
ان کے دلوں کو
وَأَبْصَٰرَهُمْ
اور ان کی نگاہوں کو
كَمَا
جیسا کہ
لَمْ
نہیں
يُؤْمِنُوا۟
وہ ایمان لائے
بِهِۦٓ
ساتھ اس کے
أَوَّلَ
پہلی
مَرَّةٍ
مرتبہ
وَنَذَرُهُمْ
اور ہم چھوڑ دیتے ہیں ان کو
فِى
میں
طُغْيَٰنِهِمْ
ان کی سرکشی
يَعْمَهُونَ
وہ بھٹکتے پھرتے ہیں

ہم اُسی طرح ان کے دلوں اور نگاہوں کو پھیر رہے ہیں جس طرح یہ پہلی مرتبہ اس پر ایمان نہیں لائے تھے ہم انہیں ان کی سرکشی ہی میں بھٹکنے کے لیے چھوڑے دیتے ہیں

تفسير