لَوْ
اگر
أَنزَلْنَا
نازل کرتے ہم
هَٰذَا
اس
ٱلْقُرْءَانَ
قرآن کو
عَلَىٰ
اوپر
جَبَلٍ
ایک پہاڑ کے
لَّرَأَيْتَهُۥ
البتہ تم دیکھتے اس کو
خَٰشِعًا
دبا ہوا
مُّتَصَدِّعًا
پھٹتا ہوا۔ پھٹنے والا
مِّنْ
سے
خَشْيَةِ
ڈر (سے)
ٱللَّهِۚ
اللہ کے
وَتِلْكَ
اور یہ
ٱلْأَمْثَٰلُ
مثالیں
نَضْرِبُهَا
ہم بیان کرتے ہیں ان کو
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
لَعَلَّهُمْ
تاکہ وہ
يَتَفَكَّرُونَ
وہ غور و فکر کریں
اگر ہم نے یہ قرآن کسی پہاڑ پر بھی اتار دیا ہوتا تو تم دیکھتے کہ وہ اللہ کے خوف سے دبا جا رہا ہے اور پھٹا پڑتا ہے یہ مثالیں ہم لوگوں کے سامنے اس لیے بیان کرتے ہیں کہ وہ (اپنی حالت پر) غور کریں
هُوَ
وہ
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ
إِلَّا
مگر
هُوَۖ
وہی
عَٰلِمُ
جاننے والا ہے
ٱلْغَيْبِ
غیب کا
وَٱلشَّهَٰدَةِۖ
اور حاضر کا
هُوَ
وہ
ٱلرَّحْمَٰنُ
رحمن ہے
ٱلرَّحِيمُ
اور رحیم ہے
وہ اللہ ہی ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، غائب اور ظاہر ہر چیز کا جاننے والا، وہی رحمٰن اور رحیم ہے
هُوَ
وہ
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلَّذِى
وہ ذات ہے
لَآ
نہیں
إِلَٰهَ
کوئی الہ برحق
إِلَّا
مگر
هُوَ
وہی
ٱلْمَلِكُ
بادشاہ
ٱلْقُدُّوسُ
بہت مقدس
ٱلسَّلَٰمُ
سراسر سلامتی
ٱلْمُؤْمِنُ
امن دینے والا
ٱلْمُهَيْمِنُ
نگہبان
ٱلْعَزِيزُ
زبردست
ٱلْجَبَّارُ
بزور حکم نافذ کرنے والا
ٱلْمُتَكَبِّرُۚ
بڑا ہو کر رہنے والا
سُبْحَٰنَ
پاک ہے
ٱللَّهِ
اللہ
عَمَّا
اس سے جو
يُشْرِكُونَ
وہ شریک ٹھہراتے
وہ اللہ ہی ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں وہ بادشاہ ہے نہایت مقدس، سراسر سلامتی، امن دینے والا، نگہبان، سب پر غالب، اپنا حکم بزور نافذ کرنے والا، اور بڑا ہی ہو کر رہنے والا پاک ہے اللہ اُس شرک سے جو لوگ کر رہے ہیں
هُوَ
وہ
ٱللَّهُ
اللہ
ٱلْخَٰلِقُ
خالق ہے
ٱلْبَارِئُ
پیدا کرنے والا ہے
ٱلْمُصَوِّرُۖ
تصویر گری کرنے والا ہے
لَهُ
اسی کے لیے
ٱلْأَسْمَآءُ
نام ہیں
ٱلْحُسْنَىٰۚ
اچھے اچھے
يُسَبِّحُ
تسبیح کررہے ہیں
لَهُۥ
اس کے لیے
مَا
جو بھی
فِى
میں
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں (میں) ہیں
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین میں
وَهُوَ
اور وہ
ٱلْعَزِيزُ
زبردست ہے
ٱلْحَكِيمُ
حکمت والا ہے
وہ اللہ ہی ہے جو تخلیق کا منصوبہ بنانے والا اور اس کو نافذ کرنے والا اور اس کے مطابق صورت گری کرنے والا ہے اس کے لیے بہترین نام ہیں ہر چیز جو آسمانوں اور زمین میں ہے اُس کی تسبیح کر رہی ہے، اور وہ زبردست اور حکیم ہے