Skip to main content

فِيْهِمَا عَيْنٰنِ نَضَّاخَتٰنِۚ

In both of them
فِيهِمَا
ان دونوں میں
(are) two springs
عَيْنَانِ
دو چشمے ہیں
gushing forth
نَضَّاخَتَانِ
جوش مارنے والے

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے

English Sahih:

In both of them are two springs, spouting.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

دونوں باغوں میں دو چشمے فواروں کی طرح ابلتے ہوئے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

ان میں دو چشمے ہیں چھلکتے ہوئے،

احمد علی Ahmed Ali

ان دونوں میں دو چشمے ابلتےہوئے ہوں گے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ان میں دو (جوش سے) ابلنے والے چشمے ہیں (١)

٦٦۔١ یہ صفت تَجْرِیَانِ سے ہلکی ہے اَلْجَرْیءِ اَقْوَیٰ مِنَ النَّفْخِ (ابن کثیر)

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

ان میں دو چشمے ابل رہے ہیں

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ان میں دو (جوش سے) ابلنے والے چشمے ہیں

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

دونوں گہرے سبز سیاہی مائل۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ان دونوں باغات میں بھی دو جوش مارتے ہوئے چشمے ہوں گے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اُن دونوں میں (بھی) دو چشمے ہیں جو خوب چھلک رہے ہوں گے،