عَلَّمَ الْقُرْاٰنَۗ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اِس قرآن کی تعلیم دی ہے
English Sahih:
Taught the Quran,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اِس قرآن کی تعلیم دی ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
نے اپنے محبوب کو قرآن سکھایا
احمد علی Ahmed Ali
قرآن سکھایا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
قرآن سکھایا (١)
٢۔١ کہتے ہیں کہ اہل مکہ کے جواب میں ہے جو کہتے رہتے یہ قرآن محمد کو کوئی انسان سکھاتا ہے بعض کہتے ہیں ان کے اس قول کے جواب میں ہے کہ رحمٰن کیا ہے؟ قرآن سکھانے کا مطلب ہے، اسے آسان کر دیا، یا اللہ نے اپنے پیغمبر کو سکھایا اور پیغمبر نے امت کو سکھلایا۔ اس سورت میں اللہ نے اپنی بہت سی نعمتیں گنوائی ہیں۔ چونکہ تعلیم قرآن ان میں قدر ومنزلت اور اہمیت و افادیت کے لحاظ سے سب سے نمایاں ہے، اس لیے پہلے اسی نعمت کا ذکر فرمایا۔(فتح القدیر)
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اسی نے قرآن کی تعلیم فرمائی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
قرآن سکھایا
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
نے قرآن کی تعلیم دی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اس نے قرآن کی تعلیم دی ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جس نے (خود رسولِ عربی صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو) قرآن سکھایا٭، ٭ کفّار و مشرکینِ مکہ کے اِس الزام کے جواب میں یہ آیت اتری کہ محمد صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم کو (معاذ اللہ) کوئی شخص خفیہ قرآن سکھاتا ہے۔ حوالہ جات کے لئے ملاحظہ کریں: تفسیر بغوی، خازن، القشیری، البحر المحیط، الجمل، فتح القدیر، المظہری، اللباب، الصاوی، السراج المنیر، مراغی، اضواء البیان اور مجمع البیان وغیرھم۔