فَذُوْقُوْا عَذَابِىْ وَنُذُرِ
So taste
فَذُوقُوا۟
تو چکھو
My punishment
عَذَابِى
عذاب میرا
and My warnings
وَنُذُرِ
اور ڈراوے میرے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا
English Sahih:
So taste My punishment and warning.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
چکھو مزا اب میرے عذاب کا اور میری تنبیہات کا
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو چکھو میرا عذاب اور ڈر کے فرمان،
احمد علی Ahmed Ali
پس میرے عذاب اور میرے ڈرانے کا مزہ چکھو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پس میرے عذاب اور میرے ڈراوے کا مزہ چکھو۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
تو اب میرے عذاب اور ڈرانے کے مزے چکھو
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پس میرے عذاب اور میرے ڈراوے کا مزه چکھو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پس میرے عذاب اور ڈراوے کامزہ چکھو۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کہ اب ہمارے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پھر (اُن سے کہا گیا:) میرے عذاب اور ڈرانے کا مزہ چکھو،