اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ
Then of
أَفَمِنْ
کیا بھلا
this
هَٰذَا
اس
statement
ٱلْحَدِيثِ
بات سے
you wonder?
تَعْجَبُونَ
تم تعجب کرتے ہو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اب کیا یہی وہ باتیں ہیں جن پر تم اظہار تعجب کرتے ہو؟
English Sahih:
Then at this statement do you wonder?
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اب کیا یہی وہ باتیں ہیں جن پر تم اظہار تعجب کرتے ہو؟
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
تو کیا اس بات سے تم تعجب کرتے ہو
احمد علی Ahmed Ali
پس کیا اس بات سے تم تعجب کرتے ہو
أحسن البيان Ahsanul Bayan
پس کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو؟ (١)
٥٩۔١ بات سے مراد قرآن کریم ہے، یعنی اس سے تم تعجب کرتے اور اس کا مذاق کرتے ہو، حالانکہ اس میں نہ تعجب والی کوئی بات ہے نہ مذاق اور جھٹلانے والی۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اے منکرین خدا) کیا تم اس کلام سے تعجب کرتے ہو؟
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
پس کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
کیا تم اس بات سے تعجب کرتے ہو؟
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کیا تم اس بات سے تعجب کررہے ہو
طاہر القادری Tahir ul Qadri
پس کیا تم اس کلام سے تعجب کرتے ہو،