Skip to main content

وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ

And that
وَأَنَّ
اور بیشک
upon Him
عَلَيْهِ
اس پر ہے
(is) bringing forth
ٱلنَّشْأَةَ
جی اٹھنا
another
ٱلْأُخْرَىٰ
دوسری دفعہ

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے

English Sahih:

And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور یہ کہ اسی کے ذمہ ہے پچھلا اٹھانا (دوبارہ زندہ کرنا)

احمد علی Ahmed Ali

اور یہ کہ دوسری بارزندہ کر کے اٹھانا اسی کے ذمہ ہے

أحسن البيان Ahsanul Bayan

اور یہ کہ اسی کے ذمہ دوبارہ پیدا کرنا ہے۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور یہ کہ (قیامت کو) اسی پر دوبارہ اٹھانا لازم ہے

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

اور یہ کہ اسی کے ذمہ دوباره پیدا کرنا ہے

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور بیشک دوبارہ پیدا کرنا اسی (اللہ) کے ذمہ ہے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور اسی کے ذمہ دوسری زندگی بھی ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور یہ کہ (مرنے کے بعد) دوبارہ زندہ کرنا (بھی) اسی پر ہے،