وَاَنَّ عَلَيْهِ النَّشْاَةَ الْاُخْرٰىۙ
And that
وَأَنَّ
اور بیشک
upon Him
عَلَيْهِ
اس پر ہے
(is) bringing forth
ٱلنَّشْأَةَ
جی اٹھنا
another
ٱلْأُخْرَىٰ
دوسری دفعہ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے
English Sahih:
And that [incumbent] upon Him is the other [i.e., next] creation.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور یہ کہ دوسری زندگی بخشنا بھی اُسی کے ذمہ ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور یہ کہ اسی کے ذمہ ہے پچھلا اٹھانا (دوبارہ زندہ کرنا)
احمد علی Ahmed Ali
اور یہ کہ دوسری بارزندہ کر کے اٹھانا اسی کے ذمہ ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور یہ کہ اسی کے ذمہ دوبارہ پیدا کرنا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور یہ کہ (قیامت کو) اسی پر دوبارہ اٹھانا لازم ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور یہ کہ اسی کے ذمہ دوباره پیدا کرنا ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور بیشک دوبارہ پیدا کرنا اسی (اللہ) کے ذمہ ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور اسی کے ذمہ دوسری زندگی بھی ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور یہ کہ (مرنے کے بعد) دوبارہ زندہ کرنا (بھی) اسی پر ہے،