وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوٰ قِعٌ ۗ
And indeed
وَإِنَّ
اور بیشک
the Judgment
ٱلدِّينَ
جزائے اعمال
(is) surely to occur
لَوَٰقِعٌ
البتہ واقع ہونے والی ہے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے
English Sahih:
And indeed, the recompense is to occur.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور جزائے اعمال ضرور پیش آنی ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور بیشک انصاف ضرور ہونا
احمد علی Ahmed Ali
اور بے شک اعمال کی جزا ضرور ہونے والی ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور بیشک انصاف ہونے والا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور انصاف (کا دن) ضرور واقع ہوگا
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور بیشک انصاف ہونے واﻻ ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور بےشک جزا وسزا ضرور واقع ہو نے والی ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جزا و سزا بہرحال واقع ہونے والی ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور بیشک (اعمال کی) جزا و سزا ضرور واقع ہو کر رہے گی،