وَبِالْاَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُوْنَ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
پھر وہی رات کے پچھلے پہروں میں معافی مانگتے تھے
English Sahih:
And in the hours before dawn they would ask forgiveness,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
پھر وہی رات کے پچھلے پہروں میں معافی مانگتے تھے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور پچھلی رات استغفار کرتے
احمد علی Ahmed Ali
اور آخر رات میں مغفرت مانگا کرتے تھے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور صبح کے وقت استغفار کیا کرتے تھے۔ (۱)
۱۸۔۱ وقت سحر قبولیت دعا کے بہترین اوقات میں سے ہے حدیث میں آتا ہے کہ جب رات کا آخری تہائی حصہ باقی رہ جاتا ہے تو اللہ تعالٰی آسمان دنیا پر نزول فرماتا ہے اور ندا دیتا ہے کہ کوئی توبہ کرنے والا ہے کہ میں اس کی توبہ قبول کروں؟ کوئی بخشش مانگنے والا ہے کہ میں اسے بخش دوں کوئی سائل ہے کہ میں اس کے سوال کو پورا کر دوں۔ یہاں تک کہ فجر طلوع ہو جاتی ہے۔ّصحیح مسلم)
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور اوقات سحر میں بخشش مانگا کرتے تھے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور وقت سحر استغفار کیا کرتے تھے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور صبح سحر کے وقت مغفرت طلب کیا کرتے تھے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور سحر کے وقت اللہ کی بارگاہ میں استغفار کیا کرتے تھے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور رات کے پچھلے پہروں میں (اٹھ اٹھ کر) مغفرت طلب کرتے تھے،