Skip to main content
سَيَقُولُ
عنقریب کہیں گے
لَكَ
آپ کو
ٱلْمُخَلَّفُونَ
پیچھے چھوڑے جانے والے۔ پیچھے رہ جانے والے
مِنَ
سے
ٱلْأَعْرَابِ
بدوؤں میں (سے)
شَغَلَتْنَآ
مشغول کیا تھا ہم کو
أَمْوَٰلُنَا
ہمارے مالوں نے
وَأَهْلُونَا
اور ہمارے اہل و عیال نے
فَٱسْتَغْفِرْ
پس بخشش مانگیئے
لَنَاۚ
ہمارے لیے
يَقُولُونَ
وہ کہتے ہیں
بِأَلْسِنَتِهِم
اپنی زبانوں کے ساتھ
مَّا
جو
لَيْسَ
نہیں
فِى
میں
قُلُوبِهِمْۚ
ان کے دلوں (میں)
قُلْ
کہہ دیجیے
فَمَن
پس کون
يَمْلِكُ
مالک ہوگا
لَكُم
تمہارے لیے
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ
شَيْـًٔا
کسی چیز کا
إِنْ
اگر
أَرَادَ
اس نے ارادہ کیا
بِكُمْ
تمہارے ساتھ
ضَرًّا
نقصان کا
أَوْ
یا
أَرَادَ
اس نے ارادہ کیا
بِكُمْ
تمہارے ساتھ
نَفْعًۢاۚ
نفع کا
بَلْ
بلکہ
كَانَ
ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
بِمَا
ساتھ اس کے جو
تَعْمَلُونَ
تم عمل کر رہے ہو
خَبِيرًۢا
پورا باخبر

اے نبیؐ، بدوی عربوں میں سے جو لوگ پیچھے چھوڑ دیے گئے تھے اب وہ آ کر ضرور تم سے کہیں گے کہ "ہمیں اپنے اموال اور بال بچوں کی فکر نے مشغول کر رکھا تھا، آپ ہمارے لیے مغفرت کی دعا فرمائیں" یہ لوگ اپنی زبانوں سے وہ باتیں کہتے ہیں جو ان کے دلوں میں نہیں ہوتیں ان سے کہنا "اچھا، یہی بات ہے تو کون تمہارے معاملہ میں اللہ کے فیصلے کو روک دینے کا کچھ بھی اختیار رکھتا ہے اگر وہ تمہیں کوئی نقصان پہنچانا چاہے یا نفع بخشنا چاہے؟ تمہارے اعمال سے تو اللہ ہی باخبر ہے

تفسير
بَلْ
بلکہ
ظَنَنتُمْ
گمان کیا تم نے
أَن
کہ
لَّن
ہرگز نہیں
يَنقَلِبَ
پلٹ کر آئیں گے
ٱلرَّسُولُ
رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم)
وَٱلْمُؤْمِنُونَ
اور مومن
إِلَىٰٓ
طرف
أَهْلِيهِمْ
اپنے گھر والوں کی طرف
أَبَدًا
کبھی بھی
وَزُيِّنَ
اور خوبصورت بنادی گئی
ذَٰلِكَ
یہ بات
فِى
میں
قُلُوبِكُمْ
تمہارے دلوں میں
وَظَنَنتُمْ
اور گمان کیا تم نے
ظَنَّ
گمان
ٱلسَّوْءِ
برا
وَكُنتُمْ
اور ہو تم
قَوْمًۢا
قوم۔ لوگ
بُورًا
ہلاک ہونے والے

(مگر اصل بات وہ نہیں ہے جو تم کہہ رہے ہو) بلکہ تم نے یوں سمجھا کہ رسول اور مومنین اپنے گھر والوں میں ہرگز پلٹ کر نہ آ سکیں گے اور یہ خیال تمہارے دلوں کو بہت بھلا لگا اور تم نے بہت برے گمان کیے اور تم سخت بد باطن لوگ ہو"

تفسير
وَمَن
اور جو کوئی
لَّمْ
نہ
يُؤْمِنۢ
ایمان لائے
بِٱللَّهِ
اللہ پر
وَرَسُولِهِۦ
اور اس کے رسول پر
فَإِنَّآ
تو بیشک ہم نے
أَعْتَدْنَا
تیار کیا ہم نے
لِلْكَٰفِرِينَ
کافروں کے لیے
سَعِيرًا
بھڑکتی ہوئی آگ کو

اللہ اور اس کے رسول پر جو لوگ ایمان نہ رکھتے ہوں ایسے کافروں کے لیے ہم نے بھڑکتی ہوئی آگ مہیا کر رکھی ہے

تفسير
وَلِلَّهِ
اور اللہ ہی کے لیے ہے
مُلْكُ
بادشاہت
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
وَٱلْأَرْضِۚ
اور زمین کی
يَغْفِرُ
بخش دے گا
لِمَن
جس کو
يَشَآءُ
وہ چاہے گا
وَيُعَذِّبُ
اور عذاب دے گا
مَن
جس کو
يَشَآءُۚ
وہ چاہے گا
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
غَفُورًا
غفور
رَّحِيمًا
رحیم

آسمانوں اور زمین کی بادشاہی کا مالک اللہ ہی ہے جسے چاہے معاف کرے اور جسے چاہے سزا دے، اور وہ غفور و رحیم ہے

تفسير
سَيَقُولُ
عنقریب وہ کہیں گے
ٱلْمُخَلَّفُونَ
پیچھے چھوڑے جانے والے۔ رہ جانے والے
إِذَا
جب
ٱنطَلَقْتُمْ
چلو گے تم
إِلَىٰ
طرف
مَغَانِمَ
غنیمتوں کے
لِتَأْخُذُوهَا
تاکہ تم لے سکو ان کو
ذَرُونَا
چھوڑ دو ہم کو
نَتَّبِعْكُمْۖ
ہم پیروی کریں تمہاری
يُرِيدُونَ
وہ چاہتے ہیں
أَن
کہ
يُبَدِّلُوا۟
وہ بدل ڈالیں
كَلَٰمَ
کلام
ٱللَّهِۚ
اللہ کا
قُل
کہہ دیجیے
لَّن
ہرگز نہیں
تَتَّبِعُونَا
تم پیروی کرو گے ہماری
كَذَٰلِكُمْ
اسی طرح تمہیں
قَالَ
فرمایا
ٱللَّهُ
اللہ نے
مِن
سے
قَبْلُۖ
اس سے پہلے
فَسَيَقُولُونَ
پس عنقریب وہ کہیں گے
بَلْ
بلکہ
تَحْسُدُونَنَاۚ
تم حسد کرتے ہو ہم سے
بَلْ
نہیں بلکہ
كَانُوا۟
ہیں وہ
لَا
نہیں
يَفْقَهُونَ
وہ سمجھتے
إِلَّا
مگر
قَلِيلًا
بہت کم

جب تم مال غنیمت حاصل کرنے کے لیے جانے لگو گے تو یہ پیچھے چھوڑے جانے والے لوگ تم سے ضرور کہیں گے کہ ہمیں بھی اپنے ساتھ چلنے دو یہ چاہتے ہیں کہ اللہ کے فرمان کو بدل دیں اِن سے صاف کہہ دینا کہ "تم ہرگز ہمارے ساتھ نہیں چل سکتے، اللہ پہلے ہی یہ فرما چکا ہے" یہ کہیں گے کہ "نہیں، بلکہ تم لوگ ہم سے حسد کر رہے ہو" (حالانکہ بات حسد کی نہیں ہے) بلکہ یہ لوگ صحیح بات کو کم ہی سمجھتے ہیں

تفسير
قُل
کہہ دیجیے
لِّلْمُخَلَّفِينَ
پیچھے چھوڑے جانے والوں سے۔ رہ جانے والوں سے
مِنَ
سے
ٱلْأَعْرَابِ
بدوؤں میں (سے)
سَتُدْعَوْنَ
عنقریب تم بلائے جاؤ گے
إِلَىٰ
طرف
قَوْمٍ
ایک قوم کے
أُو۟لِى
والی
بَأْسٍ
قوت والی
شَدِيدٍ
سخت
تُقَٰتِلُونَهُمْ
تمہیں جنگ کرنا ہوگی ان سے
أَوْ
یا
يُسْلِمُونَۖ
وہ مطیع ہوجائیں گے
فَإِن
پھر اگر
تُطِيعُوا۟
تم اطاعت کرو
يُؤْتِكُمُ
دے گا تم کو
ٱللَّهُ
اللہ
أَجْرًا
اجر
حَسَنًاۖ
اچھا
وَإِن
اور اگر
تَتَوَلَّوْا۟
تم منہ موڑ گئے
كَمَا
جیسا کہ
تَوَلَّيْتُم
تم نے منہ موڑا تھا
مِّن
سے
قَبْلُ
اس سے پہلے
يُعَذِّبْكُمْ
وہ عذاب دے گا تم کو
عَذَابًا
عذاب
أَلِيمًا
دردناک

اِن پیچھے چھوڑے جانے والے بدوی عربوں سے کہنا کہ "عنقریب تمہیں ایسے لوگوں سے لڑنے کے لیے بلایا جائے گا جو بڑے زور آور ہیں تم کو ان سے جنگ کرنی ہوگی یا وہ مطیع ہو جائیں گے اُس وقت اگر تم نے حکم جہاد کی اطاعت کی تو اللہ تمہیں اچھا اجر دے گا، اور اگر تم پھر اُسی طرح منہ موڑ گئے جس طرح پہلے موڑ چکے ہو تو اللہ تم کو دردناک سزا دے گا

تفسير
لَّيْسَ
نہیں ہے
عَلَى
پر
ٱلْأَعْمَىٰ
اندھے
حَرَجٌ
کوئی گناہ
وَلَا
اور نہ
عَلَى
پر
ٱلْأَعْرَجِ
لنگڑے
حَرَجٌ
کوئی گناہ
وَلَا
اور نہ
عَلَى
پر
ٱلْمَرِيضِ
مریض
حَرَجٌۗ
کوئی گناہ
وَمَن
اور جو
يُطِعِ
اطاعت کرے گا
ٱللَّهَ
اللہ کی
وَرَسُولَهُۥ
اور اس کے رسول کی
يُدْخِلْهُ
داخل کرے گا اس کو
جَنَّٰتٍ
باغوں میں
تَجْرِى
بہتی ہیں
مِن
سے
تَحْتِهَا
ان کے نیچے سے
ٱلْأَنْهَٰرُۖ
نہریں
وَمَن
اور جو کوئی
يَتَوَلَّ
منہ پھیرے گا
يُعَذِّبْهُ
وہ عذاب دے گا اس کو
عَذَابًا
عذاب
أَلِيمًا
دردناک

اگر اندھا اور لنگڑا اور مریض جہاد کے لیے نہ آئے تو کوئی حرج نہیں جو کوئی اللہ اور اس کے رسول کی اطاعت کرے گا اللہ اسے اُن جنتوں میں داخل کرے گا جن کے نیچے نہریں بہہ رہی ہوں گی، اور جو منہ پھیرے گا اسے وہ دردناک عذاب دے گا"

تفسير
لَّقَدْ
البتہ تحقیق
رَضِىَ
راضی ہوگیا
ٱللَّهُ
اللہ
عَنِ
سے
ٱلْمُؤْمِنِينَ
مومنوں (سے)
إِذْ
جب
يُبَايِعُونَكَ
وہ بیعت کر رہے تھے آپ سے
تَحْتَ
نیچے
ٱلشَّجَرَةِ
درخت کے
فَعَلِمَ
تو اس نے جان لیا
مَا
جو
فِى
میں
قُلُوبِهِمْ
ان کے دلوں میں تھا
فَأَنزَلَ
تو اس نے اتاری
ٱلسَّكِينَةَ
سکینت۔ تسکین
عَلَيْهِمْ
ان پر
وَأَثَٰبَهُمْ
اور عطا کی ان کو
فَتْحًا
فتح
قَرِيبًا
قریبی

اللہ مومنوں سے خوش ہو گیا جب وہ درخت کے نیچے تم سے بیعت کر رہے تھے ان کے دلوں کا حال اُس کو معلوم تھا، اس لیے اس نے ان پر سکینت نازل فرمائی، ان کو انعام میں قریبی فتح بخشی

تفسير
وَمَغَانِمَ
اور غنیمتیں
كَثِيرَةً
بہت سی
يَأْخُذُونَهَاۗ
جنہیں وہ لیں گے
وَكَانَ
اور ہے
ٱللَّهُ
اللہ
عَزِيزًا
غالب
حَكِيمًا
حکمت والا

اور بہت سا مال غنیمت انہیں عطا کر دیا جسے وہ (عنقریب) حاصل کریں گے اللہ زبردست اور حکیم ہے

تفسير
وَعَدَكُمُ
وعدہ کیا تم سے
ٱللَّهُ
اللہ نے
مَغَانِمَ
غنیمتوں کا
كَثِيرَةً
بہت سی
تَأْخُذُونَهَا
تم لو گے ان کو
فَعَجَّلَ
تو اس نے جلدی دی
لَكُمْ
تم کو
هَٰذِهِۦ
یہ
وَكَفَّ
اور روک دیا
أَيْدِىَ
ہاتھوں کو
ٱلنَّاسِ
لوگوں کے
عَنكُمْ
تم سے
وَلِتَكُونَ
اور تاکہ ہوجائے
ءَايَةً
ایک نشانی
لِّلْمُؤْمِنِينَ
مومنوں کے لیے
وَيَهْدِيَكُمْ
اور ہدایت بخشے تم کو
صِرَٰطًا
راستے کی
مُّسْتَقِيمًا
سیدھے

اللہ تم سے بکثرت اموال غنیمت کا وعدہ کرتا ہے جنہیں تم حاصل کرو گے فوری طور پر تو یہ فتح اس نے تمہیں عطا کر دی اور لوگوں کے ہاتھ تمہارے خلاف اٹھنے سے روک دیے، تاکہ یہ مومنوں کے لیے ایک نشانی بن جائے اور اللہ سیدھے راستے کی طرف تمہیں ہدایت بخشے

تفسير