Skip to main content
فَإِمَّا
پھر اگر
نَذْهَبَنَّ
ہم لے جائیں
بِكَ
تجھ کو
فَإِنَّا
تو بیشک ہم
مِنْهُم
ان سے
مُّنتَقِمُونَ
انتقام لینے والے ہیں

اب تو ہمیں اِن کو سزا دینی ہے خواہ تمہیں دنیا سے اٹھا لیں

تفسير
أَوْ
یا
نُرِيَنَّكَ
ہم دکھائیں آپ کو
ٱلَّذِى
وہ چیز
وَعَدْنَٰهُمْ
وعدہ کیا ہم نے ان سے
فَإِنَّا
تو بیشک ہم
عَلَيْهِم
ان پر
مُّقْتَدِرُونَ
قدرت رکھنے والے

یا تم کو آنکھوں سے اِن کا وہ انجام دکھا دیں جس کا ہم نے اِن سے وعدہ کیا ہے، ہمیں اِن پر پوری قدرت حاصل ہے

تفسير
فَٱسْتَمْسِكْ
پس مضبوط تھام لو
بِٱلَّذِىٓ
اس چیز کو
أُوحِىَ
جو وحی کی جاتی ہے
إِلَيْكَۖ
آپ کی طرف
إِنَّكَ
بیشک آپ
عَلَىٰ
پر ہیں
صِرَٰطٍ
راستے
مُّسْتَقِيمٍ
سیدھے

تم بہر حال اُس کتاب کو مضبوطی سے تھامے رہو جو وحی کے ذریعہ سے تمہارے پاس بھیجی گئی ہے، یقیناً تم سیدھے راستے پر ہو

تفسير
وَإِنَّهُۥ
اور بیشک وہ
لَذِكْرٌ
البتہ ذکر ہے
لَّكَ
تیرے لیے
وَلِقَوْمِكَۖ
اور تیری قوم کے لیے
وَسَوْفَ
اور عنقریب
تُسْـَٔلُونَ
تم پوچھے جاؤ گے

حقیقت یہ ہے کہ یہ کتاب تمہارے لیے اور تمہاری قوم کے لیے ایک بہت بڑا شرف ہے اور عنقریب تم لوگوں کو اس کی جواب دہی کرنی ہو گی

تفسير
وَسْـَٔلْ
اور پوچھ لیجئے
مَنْ
جس کو
أَرْسَلْنَا مِن
بھیجا ہم نے
قَبْلِكَ
آپ سے قبل
مِن
میں سے
رُّسُلِنَآ
اپنے رسولوں
أَجَعَلْنَا مِن
کیا بنائے ہم نے
دُونِ
سوا
ٱلرَّحْمَٰنِ
رحمن کے
ءَالِهَةً
کچھ الہ
يُعْبَدُونَ
ان کی بندگی کی جائے

تم سے پہلے ہم نے جتنے رسول بھیجے تھے اُن سب سے پوچھ دیکھو، کیا ہم نے خدائے رحمان کے سوا کچھ دوسرے معبود بھی مقرر کیے تھے کہ اُن کی بندگی کی جائے؟

تفسير
وَلَقَدْ
اور البتہ تحقیق
أَرْسَلْنَا
بھیجا ہم نے
مُوسَىٰ
موسیٰ کو
بِـَٔايَٰتِنَآ
ساتھ اپنی نشانیوں کے
إِلَىٰ
طرف
فِرْعَوْنَ
فرعون کے
وَمَلَإِي۟هِۦ
اور اس کے سرداروں کے
فَقَالَ
تو اس نے کہا
إِنِّى
بیشک میں
رَسُولُ
رسول ہوں
رَبِّ
رب
ٱلْعَٰلَمِينَ
العالمین کا

ہم نے موسیٰؑ کو اپنی نشانیوں کے ساتھ فرعون اور اُس کے اعیان سلطنت کے پاس بھیجا، اور اس نے جا کر کہا کہ میں رب العالمین کا رسول ہوں

تفسير
فَلَمَّا
پھر جب
جَآءَهُم
وہ لایا ان کے پاس
بِـَٔايَٰتِنَآ
ہماری آیات ۔ نشانیاں
إِذَا
تب
هُم
وہ
مِّنْهَا
ان پر۔ سے
يَضْحَكُونَ
ہنستے تھے

پھر جب اُس نے ہماری نشانیاں ان کے سامنے پیش کیں تو وہ ٹھٹھے مارنے لگے

تفسير
وَمَا
اور نہیں
نُرِيهِم
ہم دکھاتے ان کو
مِّنْ
کوئی
ءَايَةٍ
نشانی
إِلَّا
مگر
هِىَ
وہ
أَكْبَرُ
زیادہ بڑی ہوتی تھی
مِنْ
سے
أُخْتِهَاۖ
اپنی بہن
وَأَخَذْنَٰهُم
اور پکڑ لیا ہم نے ان کو
بِٱلْعَذَابِ
عذاب میں۔ ساتھ عذاب کے
لَعَلَّهُمْ
تاکہ وہ
يَرْجِعُونَ
لوٹ آئیں

ہم ایک پر ایک ایسی نشانی اُن کو دکھاتے چلے گئے جو پہلی سے بڑھ چڑھ کر تھی، اور ہم نے اُن کو عذاب میں دھر لیا تاکہ وہ اپنی روش سے باز آئیں

تفسير
وَقَالُوا۟
اور انہوں نے کہا
يَٰٓأَيُّهَ
اے
ٱلسَّاحِرُ
جادوگر
ٱدْعُ
دعا کرو
لَنَا
ہمارے لیے
رَبَّكَ
اپنے رب سے
بِمَا
بوجہ اس کے
عَهِدَ
جو اس نے عہد کیا
عِندَكَ
تیرے پاس
إِنَّنَا
بیشک ہم
لَمُهْتَدُونَ
البتہ ہدایت یافتہ ہیں

ہر عذاب کے موقع پر وہ کہتے، اے ساحر، اپنے رب کی طرف سے جو منصب تجھے حاصل ہے اُس کی بنا پر ہمارے لیے اُس سے دعا کر، ہم ضرور راہ راست پر آ جائیں گے

تفسير
فَلَمَّا
پھر جب
كَشَفْنَا
کھول دیا ہم نے
عَنْهُمُ
ان سے
ٱلْعَذَابَ
عذاب کو
إِذَا
تب
هُمْ
وہ
يَنكُثُونَ
پھرجاتے تھے

مگر جوں ہی کہ ہم ان پر سے عذاب ہٹا دیتے وہ اپنی بات سے پھر جاتے تھے

تفسير