ذٰلِكَ الْـفَضْلُ مِنَ اللّٰهِ ۗ وَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيْمًا
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
یہ حقیقی فضل ہے جو اللہ کی طرف سے ملتا ہے اور حقیقت جاننے کے لیے بس اللہ ہی کا علم کافی ہے
English Sahih:
That is the bounty from Allah, and sufficient is Allah as Knower.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
یہ حقیقی فضل ہے جو اللہ کی طرف سے ملتا ہے اور حقیقت جاننے کے لیے بس اللہ ہی کا علم کافی ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
یہ اللہ کا فضل ہے، اور اللہ کافی ہے جاننے والا،
احمد علی Ahmed Ali
یہ الله کی طرف سے احسان ہے اور الله کافی ہے جاننے والا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
یہ فضل اللہ تعالٰی کی طرف سے ہے اور کافی ہے اللہ تعالٰی جاننے والا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
یہ خدا کا فضل ہے اور خدا جاننے والا کافی ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
یہ فضل اللہ تعالیٰ کی طرف سے ہے اور کافی ہے اللہ تعالیٰ جاننے واﻻ ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
یہ اللہ کا خاص فضل ہے اور اللہ کا علم کافی ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
یہ اللہ کی طرف سے فضل و کرم ہے اور خدا ہر ایک کے حالات کے علم کے لئے کافی ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
یہ فضل (خاص) اللہ کی طرف سے ہے، اور اللہ جاننے والا کافی ہے،