Skip to main content
إِنَّآ
بیشک ہم نے
أَنزَلْنَا
نازل کی ہم نے
عَلَيْكَ
آپ پر
ٱلْكِتَٰبَ
کتاب
لِلنَّاسِ
لوگوں کے لیے
بِٱلْحَقِّۖ
حق کے ساتھ
فَمَنِ
تو جو
ٱهْتَدَىٰ
ہدایت پاجائے
فَلِنَفْسِهِۦۖ
تو اس کے اپنے نفس کے لیے ہے
وَمَن
اور جو کوئی
ضَلَّ
بھٹکے
فَإِنَّمَا
تو بیشک
يَضِلُّ
بھٹکتا ہے
عَلَيْهَاۖ
اپنے اوپر۔ اپنے نفس کے خلاف
وَمَآ
اور نہیں
أَنتَ
تو
عَلَيْهِم
ان پر
بِوَكِيلٍ
کارساز۔ حوالہ دار

(اے نبیؐ) ہم نے سب انسانوں کے لیے یہ کتاب برحق تم پر نازل کر دی ہے اب جو سیدھا راستہ اختیار کرے گا اپنے لیے کرے گا اور جو بھٹکے گا اُس کے بھٹکنے کا وبال اُسی پر ہوگا، تم اُن کے ذمہ دار نہیں ہو

تفسير
ٱللَّهُ
اللہ تعالیٰ
يَتَوَفَّى
فوت کرتا ہے
ٱلْأَنفُسَ
نفسوں کو
حِينَ
وقت
مَوْتِهَا
ان کی موت کے
وَٱلَّتِى
اور وہ جو
لَمْ
نہیں
تَمُتْ
مرتے
فِى
میں
مَنَامِهَاۖ
اپنی نیند میں
فَيُمْسِكُ
پس روک لیتا ہے اس کو
ٱلَّتِى
جو
قَضَىٰ
فیصلہ کرتا ہے
عَلَيْهَا
اس پر
ٱلْمَوْتَ
موت کا
وَيُرْسِلُ
اور بھیجتا ہے
ٱلْأُخْرَىٰٓ
دوسریوں کو
إِلَىٰٓ
تک
أَجَلٍ
ایک مقرر
مُّسَمًّىۚ
وقت تک
إِنَّ
بیشک
فِى
میں
ذَٰلِكَ
اس
لَءَايَٰتٍ
البتہ نشانیاں ہیں
لِّقَوْمٍ
اس قوم کے لیے
يَتَفَكَّرُونَ
جو غور و فکر کرتی ہو

وہ اللہ ہی ہے جو موت کے وقت روحیں قبض کرتا ہے اور جو ابھی نہیں مرا ہے اُس کی روح نیند میں قبض کر لیتا ہے، پھر جس پر وہ موت کا فیصلہ نافذ کرتا ہے اُسے روک لیتا ہے اور دوسروں کی روحیں ایک وقت مقرر کے لیے واپس بھیج دیتا ہے اِس میں بڑی نشانیاں ہیں اُن لوگوں کے لیے جو غور و فکر کرنے والے ہیں

تفسير
أَمِ
یا
ٱتَّخَذُوا۟
انہوں نے بنا رکھے ہیں
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
شُفَعَآءَۚ
کچھ سفارشی
قُلْ
کہہ دیجیے
أَوَلَوْ
بھلا اگر
كَانُوا۟
ہوں وہ
لَا
نہ
يَمْلِكُونَ
ملکیت رکھتے
شَيْـًٔا
کسی چیز کی
وَلَا
اور نہ
يَعْقِلُونَ
وہ عقل رکھتے ہوں

کیا اُس خدا کو چھوڑ کر اِن لوگوں نے دوسروں کو شفیع بنا رکھا ہے؟ ان سے کہو، کیا وہ شفاعت کریں گے خواہ اُن کے اختیار میں کچھ نہ ہو اور وہ سمجھتے بھی نہ ہوں؟

تفسير
قُل
کہہ دیجیے
لِّلَّهِ
اللہ کے لیے ہے
ٱلشَّفَٰعَةُ
شفاعت
جَمِيعًاۖ
ساری کی ساری
لَّهُۥ
اس کے لیے ہے
مُلْكُ
بادشاہت
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کی
وَٱلْأَرْضِۖ
اور زمین کی
ثُمَّ
پھر
إِلَيْهِ
اسی کی طرف
تُرْجَعُونَ
تم لوٹائے جاؤ گے

کہو، شفاعت ساری کی ساری اللہ کے اختیار میں ہے آسمانوں اور زمین کی بادشاہی کا وہی مالک ہے پھر اُسی کی طرف تم پلٹائے جانے والے ہو

تفسير
وَإِذَا
اور جب
ذُكِرَ
ذکر کیا جاتا ہے
ٱللَّهُ
اللہ کا
وَحْدَهُ
اکیلے اسی کا
ٱشْمَأَزَّتْ
نفرت کرتے ہیں۔ سکڑ جاتے ہیں
قُلُوبُ
دل
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کے
لَا
نہیں
يُؤْمِنُونَ
جو ایمان لاتے
بِٱلْءَاخِرَةِۖ
آخرت پر
وَإِذَا
اور جب
ذُكِرَ
ذکر کیے جاتے ہیں
ٱلَّذِينَ
وہ جو
مِن
کے
دُونِهِۦٓ
اس کے علاوہ ہیں
إِذَا
تب
هُمْ
وہ
يَسْتَبْشِرُونَ
خوش ہوجاتے ہیں

جب اکیلے اللہ کا ذکر کیا جاتا ہے تو آخرت پر ایمان نہ رکھنے والوں کے دل کڑھنے لگتے ہیں، اور جب اُس کے سوا دوسروں کا ذکر ہوتا ہے تو یکایک وہ خوشی سے کھل اٹھتے ہیں

تفسير
قُلِ
کہہ دیجیے
ٱللَّهُمَّ
کہ اللہ
فَاطِرَ
پیدا کرنے والے
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
آسمانوں کے
وَٱلْأَرْضِ
اور زمین کے
عَٰلِمَ
جاننے والے
ٱلْغَيْبِ
غیب کے
وَٱلشَّهَٰدَةِ
اور حاضر کے
أَنتَ
تو ہی
تَحْكُمُ
تو فیصلہ کرے گا
بَيْنَ
درمیان
عِبَادِكَ
اپنے بندوں کے
فِى
میں
مَا
اس میں جو
كَانُوا۟
تھے وہ
فِيهِ
اس میں
يَخْتَلِفُونَ
اختلاف کرتے

کہو، خدایا! آسمانوں اور زمین کے پیدا کرنے والے، حاضر و غائب کے جاننے والے، تو ہی اپنے بندوں کے درمیان اُس چیز کا فیصلہ کرے گا جس میں وہ اختلاف کرتے رہے ہیں

تفسير
وَلَوْ
اور اگر
أَنَّ
بیشک
لِلَّذِينَ
ان لوگوں کے لیے
ظَلَمُوا۟
جنہوں نے ظلم کیا
مَا
جو
فِى
میں
ٱلْأَرْضِ
زمین (میں) ہے
جَمِيعًا
سارے کا سارا
وَمِثْلَهُۥ
اور اس کی مانند ہو
مَعَهُۥ
اس کے ساتھ
لَٱفْتَدَوْا۟
البتہ وہ فدیے میں دے دیں
بِهِۦ
اس کو
مِن
سے
سُوٓءِ
برے
ٱلْعَذَابِ
عذاب سے (بچنے کے لیے)
يَوْمَ
دن
ٱلْقِيَٰمَةِۚ
قیامت کے
وَبَدَا
اور ظاہر ہوجائے گا
لَهُم
ان کے لیے
مِّنَ
سے
ٱللَّهِ
اللہ کی (طرف) سے
مَا
جو
لَمْ
نہ
يَكُونُوا۟
تھے وہ
يَحْتَسِبُونَ
وہ حساب رکھتے۔ اندازہ رکھتے

اگر اِن ظالموں کے پاس زمین کی ساری دولت بھی ہو، اور اتنی ہی اور بھی، تو یہ روز قیامت کے برے عذاب سے بچنے کے لیے سب کچھ فدیے میں دینے کے لیے تیار ہو جائیں گے وہاں اللہ کی طرف سے ان کے سامنے وہ کچھ آئے گا جس کا انہوں نے کبھی اندازہ ہی نہیں کیا ہے

تفسير
وَبَدَا
اور ظاہر ہوجائے گی
لَهُمْ
ان کے لیے
سَيِّـَٔاتُ
سزا۔ برے نتائج
مَا
اس کی جو
كَسَبُوا۟
انہوں نے کمائی کی
وَحَاقَ
اور گھیر لے گا
بِهِم
ان کو
مَّا
جو
كَانُوا۟
تھے وہ
بِهِۦ
ساتھ اس کے
يَسْتَهْزِءُونَ
مذاق کرتے

وہاں اپنی کمائی کے سارے برے نتائج ان پر کھل جائیں گے اور وہی چیز ان پر مسلط ہو جائے گی جس کا یہ مذاق اڑاتے رہے ہیں

تفسير
فَإِذَا
پھر جب
مَسَّ
چھو جاتا ہے
ٱلْإِنسَٰنَ
انسان کو
ضُرٌّ
کوئی نقصان۔ تکلیف
دَعَانَا
وہ پکارتا ہے ہم کو
ثُمَّ
پھر
إِذَا
جب
خَوَّلْنَٰهُ
ہم عطا کرتے ہیں اس کو
نِعْمَةً
کوئی نعمت
مِّنَّا
اپنی جانب سے
قَالَ
کہتا ہے
إِنَّمَآ
بیشک
أُوتِيتُهُۥ
میں دیا گیا ہوں اس کو
عَلَىٰ
پر
عِلْمٍۭۚ
علم کی بنا (پر)
بَلْ
بلکہ
هِىَ
وہ
فِتْنَةٌ
فتنہ ہے۔ آزمائش ہے
وَلَٰكِنَّ
لیکن
أَكْثَرَهُمْ
اکثر ان میں سے
لَا
نہیں
يَعْلَمُونَ
علم رکھتے

یہی انسان جب ذرا سی مصیبت اِسے چھو جاتی ہے تو ہمیں پکارتا ہے، اور جب ہم اسے اپنی طرف سے نعمت دے کر اپھار دیتے ہیں تو کہتا ہے کہ یہ تو مجھے علم کی بنا پر دیا گیا ہے! نہیں، بلکہ یہ آزمائش ہے، مگر ان میں سے اکثر لوگ جانتے نہیں ہیں

تفسير
قَدْ
تحقیق
قَالَهَا
کہا تھا اس کو
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں نے
مِن
سے
قَبْلِهِمْ
جو ان سے پہلے تھے
فَمَآ
تو نہ
أَغْنَىٰ
کام آیا
عَنْهُم
ان کو
مَّا
جو
كَانُوا۟
تھے وہ
يَكْسِبُونَ
وہ کمائی کرتے

یہی بات ان سے پہلے گزرے ہوئے لوگ بھی کہہ چکے ہیں، مگر جو کچھ وہ کماتے تھے وہ ان کے کسی کام نہ آیا

تفسير