وَحِفْظًا مِّنْ كُلِّ شَيْطٰنٍ مَّارِدٍۚ
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
English Sahih:
And as protection against every rebellious devil
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
اور ہر شیطان سرکش سے اس کو محفوظ کر دیا ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور نگاہ رکھنے کو ہر شیطان سرکش سے
احمد علی Ahmed Ali
اور اسے ہر ایک سرکش شیطان سے محفوظ رکھا ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور حفاظت کی سرکش شیطان سے (١)۔
٧۔١ یعنی آسمان دنیا پر، زینت کے علاوہ، ستاروں کا دوسرا مقصد یہ ہے کہ سرکش شیاطین سے حفاظت ہو۔ چنانچہ شیطان آسمان پر کوئی بات سننے کے لئے جاتے ہیں تو ستارے ان پر ٹوٹ گرتے ہیں جس سے بالعموم شیطان جل جاتے ہیں۔ جیسا کہ اگلی آیات اور احادیث سے واضح ہے۔ ستاروں کا ایک تیسرا مقصد رات کی تاریکیوں میں رہنمائی بھی ہے۔ جیسا کہ قرآن میں دوسرے مقام پر بیان فرمایا گیا ہے۔ ان مقاصد سہ گانہ کے علاوہ ستاروں کا اور کوئی مقصد بیان نہیں کیا گیا ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور ہر شیطان سرکش سے اس کی حفاظت کی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور حفاﻇت کی سرکش شیطان سے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور ہر سرکش و شیطان کی (دراندازی سے اسے) محفوظ کر دیا ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور انہیں ہر سرکش شیطان سے حفاظت کا ذریعہ بنادیا ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور (انہیں) ہر سرکش شیطان سے محفوظ بنایا،