لَا فِيْهَا غَوْلٌ وَّلَا هُمْ عَنْهَا يُنْزَفُوْنَ
Not
لَا
نہ ہوگی
in it
فِيهَا
اس میں
(is) bad effect
غَوْلٌ
سر درد/ خرابی
and not
وَلَا
اور نہ
they
هُمْ
وہ
from it
عَنْهَا
اس سے
will be intoxicated
يُنزَفُونَ
عقل زائل کئے جائیں گے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہو گی
English Sahih:
No bad effect is there in it, nor from it will they be intoxicated.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
نہ ان کے جسم کو اس سے کوئی ضرر ہوگا اور نہ ان کی عقل اس سے خراب ہو گی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
نہ اس میں خمار ہے اور نہ اس سے ان کا سَر پِھرے
احمد علی Ahmed Ali
نہ اس میں درد سر ہوگا اور نہ انہیں اس سے نشہ ہوگا
أحسن البيان Ahsanul Bayan
نہ اس سے درد ہوگا اور نہ اسکے پینے سے بہکیں گے (١)
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
نہ اس سے دردِ سر ہو اور نہ وہ اس سے متوالے ہوں گے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
نہ اس سے درد سر ہو اور نہ اس کے پینے سے بہکیں
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
نہ اس میں دردِ سر و بدحواسی ہوگی اور نہ ہی مدہوشی کی وجہ سے وہ بہکی ہوئی باتیں کریں گے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اس میں نہ کوئی درد سر ہو اور نہ ہوش و حواس گم ہونے پائیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
نہ اس میں کوئی ضرر یا سَر کا چکرانا ہوگا اور نہ وہ اس (کے پینے) سے بہک سکیں گے،