Skip to main content

يُطَافُ عَلَيْهِمْ بِكَأْسٍ مِّنْ مَّعِيْنٍۢ ۙ

Will be circulated
يُطَافُ
پھرائے جائیں گے
among them
عَلَيْهِم
ان پر
a cup
بِكَأْسٍ
ساغر
from
مِّن
سے
a flowing spring
مَّعِينٍۭ
شراب کے چشموں

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

شراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے

English Sahih:

There will be circulated among them a cup [of wine] from a flowing spring,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

شراب کے چشموں سے ساغر بھر بھر کر ان کے درمیان پھرائے جائیں گے

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

ان پر دورہ ہوگا نگاہ کے سامنے بہتی شراب کے جام کا

احمد علی Ahmed Ali

ان میں صاف شراب کا دور چل رہا ہوگا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

جاری شراب کے جام کا ان پر دور چل رہا ہوگا (١)

٤٥۔١ کَاْسً شراب کے بھرے ہوئے جام کو اور قدح خالی جام کو کہتے ہیں مَعِیْن کے معنی ہیں، جاری چشمہ۔ مطلب یہ ہے کہ جاری چشمے کی طرح، جنت میں شراب ہر وقت میسر ہوگی۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

شراب لطیف کے جام کا ان میں دور چل رہا ہوگا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

جاری شراب کے جام کا ان پر دور چل رہا ہوگا

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

(شرابِ طہور کے) جام چشموں سے پُر کرکے ان کے درمیان گردش کر رہے ہوں گے۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

ان کے گرد صاف شفاف شراب کا دور چل رہا ہوگا

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اُن پر چھلکتی ہوئی شرابِ (طہور) کے جام کا دور چل رہا ہوگا،