اُولٰۤٮِٕكَ لَهُمْ رِزْقٌ مَّعْلُوْمٌۙ
Those
أُو۟لَٰٓئِكَ
یہی لوگ
for them
لَهُمْ
ان کے لئے
(will be) a provision
رِزْقٌ
رزق ہے
determined
مَّعْلُومٌ
معلوم
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
ان کے لیے جانا بوجھا رزق ہے
English Sahih:
Those will have a provision determined –
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
ان کے لیے جانا بوجھا رزق ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
ان کے لیے وہ روزی ہے جو ہمارے علم میں ہیں،
احمد علی Ahmed Ali
یہی لوگ ہیں جن کے لیے رزق معلوم ہے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
انہیں کے لئے مقررہ روزی ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
یہی لوگ ہیں جن کے لئے روزی مقرر ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
انہیں کے لئے مقرره روزی ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
یہ وہ (خوش نصیب) ہیں جن کیلئے معلوم و معین رزق ہے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
کہ ان کے لئے معین رزق ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے (صبح و شام) رزقِ خاص مقرّر ہے،