سُبْحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوْنَۙ
Glory be
سُبْحَٰنَ
پاک ہے
(to) Allah
ٱللَّهِ
اللہ
above what
عَمَّا
اس سے جو وہ
they attribute
يَصِفُونَ
بیان کرتے ہیں
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
(اور وہ کہتے ہیں کہ) "اللہ اُن صفات سے پاک ہے
English Sahih:
Exalted is Allah above what they describe,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
(اور وہ کہتے ہیں کہ) "اللہ اُن صفات سے پاک ہے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
پاکی ہے اللہ کو ان باتوں سے کہ یہ بتاتے ہیں،
احمد علی Ahmed Ali
الله پا ک ہے ان باتو ں سے جو وہ بناتے ہیں
أحسن البيان Ahsanul Bayan
جو کچھ یہ (اللہ کے بارے میں) بیان کر رہے ہیں اس سے اللہ تعالٰی بالکل پاک ہے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
یہ جو کچھ بیان کرتے ہیں خدا اس سے پاک ہے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
جو کچھ یہ (اللہ کے بارے میں) بیان کر رہے ہیں اس سے اللہ تعالیٰ بالکل پاک ہے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
پاک ہے اللہ (ان غلطیوں سے) جو وہ بیان کرتے ہیں۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
خدا ان سب کے بیانات سے بلند و برتر اور پاک و پاکیزہ ہے
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اﷲ ان باتوں سے پاک ہے جو یہ بیان کرتے ہیں،