Skip to main content

اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗۤ اَجْمَعِيْنَۙ

When
إِذْ
جب
We saved him
نَجَّيْنَٰهُ
نجات دی ہم نے اس کو
and his family
وَأَهْلَهُۥٓ
اور اس کے گھر نے اس کو
all
أَجْمَعِينَ
سب کے سب کو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی

English Sahih:

[So mention] when We saved him and his family, all,

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

جبکہ ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی،

احمد علی Ahmed Ali

جب کہ ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی

أحسن البيان Ahsanul Bayan

ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی۔

کہ الیاس پر سلام ہو (١)۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

جب ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو (عذاب سے) نجات دی

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

جب کہ ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو نجات دی۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

تو ہم نے انہیں اور ان کے تمام گھروالوں کو نجات دے دی

طاہر القادری Tahir ul Qadri

جب ہم نے اُن کو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات بخشی،