اِذْ نَجَّيْنٰهُ وَاَهْلَهٗۤ اَجْمَعِيْنَۙ
When
إِذْ
جب
We saved him
نَجَّيْنَٰهُ
نجات دی ہم نے اس کو
and his family
وَأَهْلَهُۥٓ
اور اس کے گھر نے اس کو
all
أَجْمَعِينَ
سب کے سب کو
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی
English Sahih:
[So mention] when We saved him and his family, all,
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
یاد کرو جب ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
جبکہ ہم نے اسے اور اس کے سب گھر والوں کو نجات بخشی،
احمد علی Ahmed Ali
جب کہ ہم نے اس کو اور اس کے سب گھر والوں کو نجات دی
أحسن البيان Ahsanul Bayan
ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی۔
کہ الیاس پر سلام ہو (١)۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
جب ہم نے ان کو اور ان کے گھر والوں کو سب کو (عذاب سے) نجات دی
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو سب کو نجات دی
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
جب کہ ہم نے انہیں اور ان کے گھر والوں کو نجات دی۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
تو ہم نے انہیں اور ان کے تمام گھروالوں کو نجات دے دی
طاہر القادری Tahir ul Qadri
جب ہم نے اُن کو اور ان کے سب گھر والوں کو نجات بخشی،