وَاِذَا ذُكِّرُوْا لَا يَذْكُرُوْنَۖ
And when
وَإِذَا
اور جب
they are reminded
ذُكِّرُوا۟
وہ نصیحت کئے جاتے ہیں
not
لَا
نہیں
they receive admonition
يَذْكُرُونَ
نصیحت پکڑتے
تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:
سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
English Sahih:
And when they are reminded, they remember not.
ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi
سمجھایا جاتا ہے تو سمجھ کر نہیں دیتے
احمد رضا خان Ahmed Raza Khan
اور سمجھائے نہیں سمجھتے،
احمد علی Ahmed Ali
اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے تو قبول نہیں کرتے
أحسن البيان Ahsanul Bayan
اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے یہ نہیں مانتے۔
جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry
اور جب ان کو نصیحت دی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے
محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi
اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے یہ نہیں مانتے
محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi
اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے تو وہ قبول نہیں کرتے۔
علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi
اور جب نصیحت کی جاتی ہے تو قبول نہیں کرتے ہیں
طاہر القادری Tahir ul Qadri
اور جب انہیں نصیحت کی جاتی ہے تو نصیحت قبول نہیں کرتے،