Skip to main content
هَٰذَا
یہ ہے
يَوْمُ
دن
ٱلْفَصْلِ
فیصلے کا
ٱلَّذِى
وہ جو
كُنتُم
تھے تم
بِهِۦ
اس کو
تُكَذِّبُونَ
تم جھٹلایا کرتے

"یہ وہی فیصلے کا دن ہے جسے تم جھٹلایا کرتے تھے"

تفسير
ٱحْشُرُوا۟
گھیر لاؤ
ٱلَّذِينَ
ان لوگوں کو
ظَلَمُوا۟
جنہوں نے ظلم کیا
وَأَزْوَٰجَهُمْ
اور ان کی بیویوں کو/ ان کے ساتھیوں کو
وَمَا
اور ان کو،
كَانُوا۟
جن کی تھے وہ
يَعْبُدُونَ
عبادت کرتے

(حکم ہو گا) گھیر لاؤ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن معبودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے

تفسير
مِن
کے
دُونِ
سوا
ٱللَّهِ
اللہ کے
فَٱهْدُوهُمْ
پس راہ دکھاؤ ان کو
إِلَىٰ
طرف
صِرَٰطِ
جانے والے راستے کی
ٱلْجَحِيمِ
جہنم کی

پھر ان سب کو جہنم کا راستہ دکھاؤ

تفسير
وَقِفُوهُمْۖ
اور روکو ان کو
إِنَّهُم
بیشک وہ
مَّسْـُٔولُونَ
سوال کئے جانے والے ہیں

اور ذرا اِنہیں ٹھیراؤ، اِن سے کچھ پوچھنا ہے

تفسير
مَا
کیا ہے
لَكُمْ
تم کو
لَا
نہیں
تَنَاصَرُونَ
تم ایک دوسرے کی مدد کرتے ہو

"کیا ہو گیا تمہیں، اب کیوں ایک دوسرے کی مدد نہیں کرتے؟

تفسير
بَلْ
بلکہ
هُمُ
وہ
ٱلْيَوْمَ
آج کے دن
مُسْتَسْلِمُونَ
فرمان بردار ہیں/ہتھیار پھینک چکے ہیں/ ذلیل ہوچکے ہیں

ارے، آج تو یہ اپنے آپ کو (اور ایک دوسرے کو) حوالے کیے دے رہے ہیں!"

تفسير
وَأَقْبَلَ
اور متوجہ ہوں گے
بَعْضُهُمْ
ان میں سے بعض
عَلَىٰ
پر
بَعْضٍ
بعض
يَتَسَآءَلُونَ
ایک دوسرے سے سوال کرتے ہوں گے

اس کے بعد یہ ایک دوسرے کی طرف مڑیں گے اور باہم تکرار شروع کر دیں گے

تفسير
قَالُوٓا۟
کہیں گے
إِنَّكُمْ
بیشک تم
كُنتُمْ
تھے تم
تَأْتُونَنَا
آتے تم ہمارے پاس
عَنِ
سے
ٱلْيَمِينِ
دائیں جانب

(پیروی کرنے والے اپنے پیشواؤں سے) کہیں گے، "تم ہمارے پاس سیدھے رخ سے آتے تھے"

تفسير
قَالُوا۟
کہیں گے
بَل
بلکہ
لَّمْ
نہ
تَكُونُوا۟
تھے تم
مُؤْمِنِينَ
ایمان لانے والے

وہ جواب دیں گے، "نہیں بلکہ تم خود ایمان لانے والے نہ تھے

تفسير
وَمَا
اور نہ
كَانَ
تھا
لَنَا
ہمارے لئے
عَلَيْكُم
تم پر
مِّن
کوئی
سُلْطَٰنٍۭۖ
زور
بَلْ
بلکہ
كُنتُمْ
تھے تم
قَوْمًا
قوم
طَٰغِينَ
ایک سرکش

ہمارا تم پر کوئی زور نہ تھا، تم خود ہی سرکش لوگ تھے

تفسير